¿Cuánto vale una Biblia?

14:13 05/02/2010, flory, 

Hermana Margarita

86527-5288603Los precios de las Biblias varían según la editorial que las produzca. En Perú, por ejemplo, los precios de las Biblias son accesibles pues la Sociedad Bíblica Peruana subvenciona las Biblias. Pero ese no es el valor de
la Biblia. La Biblia vale muchísimo más de lo que podemos imaginar. Ha costado
la sangre y el sacrificio de muchísimos fieles y valientes siervos de Dios a
través de las edades.

Los escribas de tiempos remotos copiaban con esmero las Escrituras en pergaminos, en papiros y en pieles de animales. Tenían rituales especiales de limpieza porque la consideraban la santidad de la Palabra como algo de suma
importancia. Si cometían un error comenzaban de nuevo. Muchos traductores de la
Biblia dieron su vida como mártires para que nosotros hoy tengamos la Palabra a
nuestro alcance.

Todavía hay muchos que no tiene la Biblia porque el trabajo de traducción todavía sigue su curso; pero los que hablamos inglés o español o tantos otros idiomas tenemos la ventaja de escoger entre varias versiones, modelos, y
tamaños.

my-bible-tower-s1-162x300

Yo tengo una torre de Biblias. Es casi vergonzoso reconocerlo cuando hay hermanos en Cristo en otros lugares que no tienen siquiera un ejemplar. Tengo mis Biblias en sueco, cada una con una historia específica de cómo la conseguí.
Tengo mis Biblias en español que he ido coleccionando al correr de los años. Una
que valoro mucho me la obsequiaron en Argentina en agradecimiento por haber sido
intérprete de un pastor que enseñó en una escuela bíblica en Buenos Aires
(1966).

Otra que aprecio mucho es la «Biblia Devocional para la Mujer» que tuve el privilegio de redactar y organizar con la colaboración de siervas de Dios de todas las Américas. Tengo mis Biblias en inglés en distintas versiones, una de
ellas es muy querida porque tiene los subrayados de mi hijita que ahora está en
el cielo. Guardo también las Biblias que fueron de mi esposo, aunque algunas ya
las he obsequiado.

Pero de nada me vale todo este tesoro si no abro alguna de ellas y alimento mi alma. Puedo tener millares de Biblias y sin embargo estar raquítica espiritualmente. Dios nos ha dado la Biblia para que nos alimentemos.

Hace unos meses le obsequié a mi yerno una Biblia de cierta versión que él quería tener para estudiar. Resulta que un día después de visitar con su familia una iglesia que quedaba a gran distancia de la casa de ellos, la puso en el
techo de su auto para ayudar a sus hijos a acomodarse en los asientos, ¡y allí
la olvidó! Llegó a la casa después de manejar más de ochenta kilómetros y no se
acordó de la Biblia. Llovió durante la noche. Al día siguiente tuvo la sorpresa
de su vida. En el techo de su auto encontró la Biblia, mojada pero intacta.

Se cuenta que durante la gran persecución en Rusia algunos escondían sus Biblias dentro de hogazas de pan para que no la descubrieran. El misionero Adoniram Judson fue encarcelado y torturado. Él escondía su obra de traducción
de la Biblia en una almohada dura que nadie investigaba. Incontables siervos de
Dios han tenido que idear maneras de proteger la Palabra. Hoy la Biblia o partes
de ella han sido traducidas a más de 2.300 idiomas. El trabajo es arduo pero se
continúa permanentemente.

Tener una o varias Biblias es un privilegio pero también es una responsabilidad: La responsabilidad de leer la Biblia, alimentarnos de ella y vivir de acuerdo a sus enseñanzas.

Otras notas relacionadas

Biblia RV1960 Móvil

Biblia RV1960 Móvil

5 Marzo 2010

Gran parte de aquellos que no vamos caminando al trabajo solemos aprovechar ese intervalo para hacer el devolcional, orar, o inmiscuir el pensamiento en los cielos. Por ello tengo el agrado de dejarles una gran herramienta electrónica que os ayudará a capitalizar el tiempo en colectivos, trenes, subtes y otros medios de transporte.

La Bibila Reina Valera 1960 en su versión Java (.jar) es multipantalla y se amolda a la necesidad de cada celular. La he probado en varios modelos y ha funcionado sin problemas.

Espero les sea tan útil como a mí. Dios les bendiga grandemente.

Para descargarla, haz click aquí.

LOS MANUSCRITOS DEL MAR MUERTO – (11QT) El Rollo del Templo


01.2 LOS MANUSCRITOS DEL MAR MUERTO.

01.24 (11QT) El Rollo del Templo.

El pergamino que contiene este manuscrito fue encontrado en la cueva 11, y paso a manos de un comerciante de Jerusalem. Después de un intento frustrado de compra por parte del Estado Israeli, finalmente fue confiscado en 1967 y entregado a Joseph Shenhar, del Museo de Israel, para traducir su contenido.

El pergamino en que fue escrito, es tan fino, que en ninguna de sus partes supera una décima de milímetro de espesor. Aunque se conserva una gran parte del mismo, varios fragmentos se han perdido.

El rollo, de una longitud de 8.75 metros, es el mas largo de los encontrados en Qumran, contiene setenta y seis columnas de texto, y fue redactado por dos copistas diferentes, a juzgar por los tipos de letra detectados. Basándose en el tipo de letra, esta copia corresponde al periodo herodiano tardío, de mediados del siglo I, aunque el texto original seria mucho mas antiguo. En la cueva 4, se encontraron otros fragmentos de este mismo documento cuyas pruebas paleográficas indican que fueron escritos entre los años 125 y 100 a.C. En base a ciertas alusiones históricas, su origen se situaría en la segunda mitad del siglo II a.C. Esta escrito en hebreo utilizando caracteres arameos cuadrados.

Esta considerado como un documento no bíblico, si bien se podría afirmar que se trata de un libro sagrado, al menos para los esenios, si bien existen dudas sobre la importancia real que este texto tuvo para los habitantes de Qumran.

El manuscrito contiene numerosos pasajes del Pentateuco, a veces capítulos enteros y en muchos casos esta redactado en primera persona, como si fuera el propio Yahweh quien lo dictara, a diferencia de los libros bíblicos que se refieren a Yahweh en tercera persona. Por ejemplo, en Números 3,4 dice: “ Y si una mujer hace un voto a Yahweh ….”, mientras que 11QT dice: “Si una mujer me hace un voto….” , de lo que se desprende que el redactor quiere dejar constancia de que es Yahweh quien directamente dicta la Ley. Incluso las leyes complementarias, que no figuran en el Pentateuco, están redactadas en primera persona. Aunque en el texto no se menciona a Moisés, la existencia de esta cita “Aarón tu hermano” (XLIV,5) demuestra que es a Moisés a quien se esta dirigiendo.

Uno de los datos que hace pensar que este documento era un texto sagrado, es la forma en la que el tetragrámmaton (YHWH) figura escrito. En los documentos no bíblicos, el tetragrámmaton esta escrito con caracteres paleo hebreos, el tipo de escritura utilizado antes del exilio, mientras que el resto del texto esta escrito con caracteres arameos cuadrados. Sin embargo, en 11QT tanto en el tetragrámaton como en el resto del texto, se utilizan caracteres arameos cuadrados , como en todos los textos bíblicos.

Los redactores del Rollo del Templo, son sin duda unos grandes conocedores del Pentateuco, reuniendo en un solo texto los diferentes pasajes que en la Biblia figuran diseminados por los cinco libros, elimina las duplicidades, y trata de armonizar las contradicciones. Se diría que se trata de una recopilación y revisión de toda la Torah, incluyendo todas aquellas omisiones que observan en el Pentateuco. Algunos investigadores han llegado a llamarlo el sexto libro.

Si solamente tenemos en cuenta la Biblia, nos encontramos con que en el Deuteronomio, Yahweh ordena a los israelitas, que cuando lleguen a la tierra prometida deben construir un templo, lo que se convierte en una de las principales tareas para los hebreos. En el Pentateuco encontramos leyes y descripciones detalladas acerca de la construcción del tabernáculo y de sus utensilios, pero no hay ni una sola indicación de cómo debía ser el Templo. No obstante, algunas referencias indican que estas instrucciones debían existir, como este pasaje de 1 Crónicas 23,11 ss, “Entonces David dio a su hijo Salomón el plano del vestíbulo del Templo y de los demás edificios…….” y en el Midrash Samuel XV,3[92] (Colección antigua de comentarios judíos de las Escrituras), este texto fragmentario puede ser una alusión a estas instrucciones: “……… que el Santo, bendito sea, entregó a Moisés ….., Moisés ….. transmitió a Josué …. y Josué ….. y Josué a los ancianos, y los ancianos a los profetas y los profetas a David y David a Salomón “.

En el ” Rollo del Templo ” encontramos instrucciones concretas y precisas de cómo debía construirse el Templo. Casi la mitad del manuscrito se ocupa de este tema, de los sacrificios y de las leyes que debían estar vigentes en la ciudad del Templo. No obstante, el Templo que se describe en este manuscrito, no se parece en nada al construido por Salomón y que posteriormente amplio Herodes el Grande.

En la Torah llama poderosamente la atención el hecho, de que no se haga prácticamente ninguna mención a como se debía gobernar Israel. El Rollo del Templo, recoge en lo que se ha dado en llamar Torah o Estatuto del Rey, una serie de normas sobre el matrimonio del rey, la movilización de las tropas en tiempo de guerra, la limitación de los derechos del rey sobre el botín de guerra, la constitución de un consejo consultivo, disposiciones para los puestos administrativos y otros temas parecidos.

Una prueba de la habilidad de los redactores del Rollo del Templo, para solucionar algunos de los problemas de interpretación del texto bíblico , la encontramos en el tratamiento que dan a este pasaje:

Deuteronomio 17,14-20 Si, cuando hayas entrado en la tierra que Yahweh tu Dios te da, la hayas tomado en posesión y habites en ella, dices: “ Querría poner un rey sobre mi como todas las naciones de alrededor”, podrás poner sobre ti un rey, el que elija Yahweh tu Dios; de entre tus hermanos pondrás rey sobre ti; no pondrás sobre ti a un extranjero, que no sea hermano tuyo. Pero no ha de multiplicar sus caballos, ni hará volver al pueblo a Egipto para aumentar su caballería, porque Yahweh os ha dicho: “No volveréis a ir jamás por ese camino”. Que no multiplique sus mujeres, para que no se descarrié su corazón. Que su plata y su oro no los multiplique demasiado. Cuando suba al trono real, deberá escribir para su uso una copia de esta Ley, tomándola del libro de los sacerdotes levitas. La llevara consigo; la leerá todos los días de su vida para aprender a temer a Yahweh su Dios, observando todas las palabras de esta Ley y estos preceptos, para ponerlos en practica. Así su corazón no se engreirá sobre sus hermanos y no se desviara de estos mandamientos ni a derecha ni a izquierda. Y así prolongara los días de reino, el y sus hijos, en medio de Israel.

1 Samuel 8,10-18 Samuel repitió todas estas palabras de Yahweh al pueblo que le pedía un rey. Y añadió: “Este es el fuero del rey que va a reinar sobre vosotros. Tomara vuestros hijos y los destinara a sus carros y a sus caballos, y tendrá que correr delante de su carro. Los nombrara jefes de mil y jefes de cincuenta; les hará labrar sus campos, segar su cosecha, fabricar sus armas de guerra y los arreos de sus carros. Tomara vuestras hijas para perfumistas, cocineras y panaderas. Tomara vuestros campos vuestras viñas y vuestros mejores olivares y se los dará a sus servidores. Tomara el diezmo de vuestros cultivos y vuestras viñas para dárselo a sus eunucos y a sus servidores. Tomara vuestros criados y criadas, y vuestros jóvenes y asnos, y los hará trabajar para él. Tomara el diezmo de vuestros rebaños y vosotros mismo seréis sus criados. Ese día os lamentareis a causa del rey que os habéis elegido, pero entonces Yahweh no os responderá.

Existen diversar interpretaciones respecto a los preceptos que se debian incluir en el “ Estatuto del Rey “, mientras unos mantienen que el texto deuteronomico se refiere unicamente a los pocos preceptos precedentes, otros interpretan que se esta refiriendo a todo el Deuteronomio. Los redactores del Rollo del templo, solucionan el problema del siguiente modo:

” Cuando [ el Rey ] suba al trono real, ellos [ los sacerdotes ] escruburab oara él esta Ley en un libro, a partir de la que guardan los sacerdotes. Y esta es la Ley … (a continuación se enumeran todos los preceptos que debe cumplir el rey). ”

En el Pentateuco también se describen la reglas de pureza ritual que se debían aplicar al campamento durante el éxodo. Una vez establecidos en la ciudad de Jerusalem, y sustituido el Tabernáculo por el Templo, se hacia necesario adaptar estas normas a la nueva situación. Para ello la Ciudad Santa de Jerusalem, se dividió en tres sectores. Uno ocupado por el Templo, otro por las proximidades en torno al Templo y el resto de la ciudad, aplicándose las normas con mayor o menor rigor según el sector. Pero los esenios, no admitían ninguna interpretación de la Torah, sino que la aplicaban estrictamente, lo que daba lugar a algunas situaciones curiosas. En un pasaje del Deuteronomio, se dice donde debían estar instaladas las letrinas del campamento.

Deuteronomio 23, 13-14 Tendrás fuera del campamento un lugar, y saldrás allá afuera. Llevaras en tu equipo una estaca, y cuando vayas a evacuar afuera, harás un hoyo con la estaca, te darás la vuelta, y luego taparas tus excrementos.

Este pasaje se cita así en el Rollo del Templo:

” Construiréis un lugar para la mano (letrinas) fuera de la ciudad, donde irán … tres mil codos [ fuera de la ciudad ] para que no sea visible desde la ciudad. “

La aplicación de esta norma suponía que los esenios que vivían en Jerusalem, debían desplazarse hasta este lugar para defecar. Dado que la distancia que los separaba de las letrinas, era superior a la que podían recorrer en Sabbath, resulta que este día debían abstenerse. El historiador judío Flavio Josefo, que en su juventud vivió entre los esenios, nos confirma esta norma y menciona que en Jerusalem había una puerta a la que se llamaba “ Puerta de los Esenios “ y junto a ella, sin mencionar la distancia, dice que había un lugar llamado Bet-Soah (excusado). Otro de los preceptos curiosos que debían respetar era la prohibición de mantener relaciones sexuales dentro de la ciudad.

Otro de los aspectos de los que se ocupa el Rollo del Templo es de la celebración de las fiestas, que en ocasiones no coincidían con las oficiales, debido a que los judíos seguían un calendario lunar, mientras que el de los esenios era solar, dividido en cuatro secciones de tres meses de treinta días cada uno, mas un día intercalar en cada sección, lo que daba un año de 364 días. Aunque este dato se desconoce, debían de disponer de uno o dos días mas intercalares, que aplicarían en algún momento para mantener las estaciones. Calculaban las fiestas contando cincuenta días a partir de un Sabbath particular, y empezando a contar el mismo día de la fiesta, por lo que estas siempre empezaban en domingo.

En toda la exposición, se ha dado por hecho que este texto es puramente esenio, sin embargo existen indicios que ponen en cuestión esta hipótesis. Investigadores, como Harmut Stegemann, consideran que este texto no es puramente esenio, sino un sexto libro perdido de la Biblia, un texto compuesto por la recopilación de otro material, procedente de diversas tradiciones e introducido por los sacerdotes al principio de la época del Segundo Templo, y que habría sido rechazado por el Sumo Sacerdote Esdras en el siglo V a.C., cuando llevo a cabo la reforma religiosa y estableció el canon del Pentateuco, aunque para los esenios conservaría aun su condición de “ Sefer Torah “, libro religioso con autoridad, que habría sido dado por Yahweh en el Sinai. En realidad, los redactores del Rollo del Templo, se limitaron a añadir material al Pentateuco, sin restarle ninguna autoridad.

Llama también la atención, que solamente se encontraran dos ejemplares de este texto. Si realmente hubiera sido un libro principal, deberían haber aparecido muchos mas ejemplares. Por ejemplo, entre los textos bíblicos se han detectado veinticinco ejemplares del Deuteronomio, y dieciocho de Isais ,y entre los puramente pertenecientes a la secta, se encontraron once ejemplares de “ La Regla de la Comunidad “, y nueve de los “ Cánticos del sacrificio Sabático “. Además textos esenios como el “ Documento de Damasco “, “ La regla de la Comunidad “ o los “ Himnos de Acción de Gracias “, citan repetidamente textos del Pentateuco, pero no hacen ninguna referencia al Rollo del Templo, lo que hace pensar que en realidad este documento no tuvo tanta importancia para la secta que ocupo el enclave de Qumran. Stegemann también señala que las “halakah” (ley religiosa no escrita) recogida en el Rollo del Templo, difiere en ocasiones de la que se conoce como esenia. En el Documento de Damasco, se prohíbe a todos los judíos un segundo matrimonio en toda su vida, mientras que en el Rollo del Templo se autoriza al Rey a tomar una segunda esposa, si la primera fallece.

Otros investigadores señalan las diferencias existentes desde el puesto de vista literario y filológico. Por ejemplo, en el Rollo del Templo se designa al Sumo Sacerdote con el titulo tradicional de “ ha-kohen ha-gadol “ ( el gran sacerdote ), mientras que en los textos puramente esenios se le nombra como “Kohen ha-rosh” (sumo sacerdote) o “ha-kohen ha-mashiah” (sacerdote ungido). Así mismo, en el Rollo del Templo se llama con frecuencia a Israel, “ha-‘am” (el pueblo) o “am ha-qahal” (el pueblo de la asamblea), expresiones que nunca aparecen en los textos puramente esenios, en los que se utilizan expresiones como “edah” (congregaciona) o “yahad” (comunidad), además de algunas otras diferencia lingüísticas.

Lo que parece claro es que el Rollo del Templo fue redactado como una Torah, con ciertas ampliaciones, lo que tampoco resulta extraño si recordamos el Pentateuco Samaritano o la propia Biblia de los LXX, que también introducen algunas aplicaciones. Probablemente estas ampliaciones fueron introducidas por los sacerdotes antes de establecerse el canon. Del estudio del texto se desprende la existencia de cinco fuentes distintas, lo que explica que según que partes del texto estas están redactadas en primera o tercera persona. Además de estas cinco fuentes, también participo un redactor que reviso y añadió datos en diferentes partes del texto. Estas cinco fuentes distintas, están configuradas por intereses sacerdotales específicos, por lo que parece claro que la composición del texto original habría sido llevada a cabo a finales del siglo V a.C., como reacción al canon impuesto por Esdras. Algunos investigadores también han señalado, que el estudio del desarrollo de la lengua hebrea en Crónicas y en el Rollo del Templo, es similar, lo que apoya esta datación.

FUENTES:
-Yigael Yadin. Arqueologo director del Departamento de Arqueologia y del Instituto de Arqueologia de la Universidad Hebrea de Jerusalem. Encargado de la compra e investigacion de 11QT.
-Harmut Stegemann, profesor de Ciencias del Nuevo Testamento y Director del Qumran Research Center de la Universidad de Gotinge (Alemania)
-Biblia de Jerusalem. 2006 Ediciones Folio,S.A. – Barcelona.

http://www.geomundos.com/cultura/HISTORIA_Y_RELIGION/los-manuscritos-del-mar-muerto—11qt-el-rollo-del-templo_doc_14492.html

Reúnen dos partes del Manuscrito Ashkar.

¡Amén-Amén! Noticias – Dos partes de un antiguo manuscrito bíblico separadas por siglos y continentes fueron expuestas juntas por primera, gracias a un descubrimiento accidental que está ayudando a sacar a la luz un período oscuro en la historia de la Biblia hebrea.

Los fragmentos de 1.300 años -los únicos de los pocos manuscritos bíblicos hebreos que han sobrevivido la era en que fueron escritos- existieron de forma separada y sin conocerse su relación hasta que la fotografía de uno de ellos durante una presentación pública en 2007 captó la atención de los expertos.

Juntos, los fragmentos forman el texto de la Canción del Mar, cantada por exultantes israelitas cuando huyeron de la esclavitud en Egipto y fueron testigos de la destrucción de los ejércitos del faraón en el Mar Rojo.

“El enemigo dijo: Perseguiré, prenderé, repartiré despojos; mi alma se saciará de ellos; sacaré mi espada, los destruirá mi mano”, dice la canción, la cual aparece en el Libro del Exodo. “Soplaste con tu viento, los cubrió el mar. Se hundieron como plomo en las impetuosas aguas”.

Una exposición en el museo nacional de Israel dedicada a la Canción del Mar ahora reúne las dos piezas separadas.

Una página de la canción, conocida como el manuscrito Ashkar, se encontraba previamente en una biblioteca de la Universidad de Duke, en Carolina del Norte, y fue mostrada por primera vez en el museo de Israel, en Jerusalén, en 2007.

Fue entonces cuando una fotografía del manuscrito en un diario local captó la atención de dos paleógrafos israelíes, Mordechay Mishor y Edna Engel, quienes notaron su similitud con otro documento hebreo conocido como el manuscrito de Londres, y actualmente parte de la colección privada de Stephan Loewentheil, de Nueva York.

“La uniformidad de las letras, la estructura del texto, y las técnicas usadas por el escriba… estaba muy claro para mi”, dijo Engel.

Los expertos llegaron a confirmar que los textos no solo fueron escritos por el mismo escriba sino que además formaban parte del mismo rollo de pergamino. Ahora se cree que el rollo fue escrito aproximadamente en el siglo VII en alguna parte de Medio Oriente, posiblemente Egipto.

Citas de la Biblia se proyectan sobre la fachada de un banco alemán

Citas de la Biblia se proyectan sobre la fachada de un banco alemán

0502/2010

Moscú, 5 de febrero, RIA Novosti. Habitantes de la ciudad alemana de Marl, Renania del Norte-Westfalia, pudieron contemplar hace poco citas de la Biblia proyectadas sobre la fachada de un banco local, a la altura del undécimo piso, informó hoy la revista alemana cristiana Idea.

Dichas citas las podían enviar al correo electrónico del banco todos los deseosos. Algunos indicaban su nombre y contactos.

Se trata del proyecto mutimediático BlinkenBible (Biblia Centelleante), con cuya realización, por una parte, se intenta despertar interés hacia la Biblia y por la otra, contribuir al desarrollo de contactos entre las personas separadas por grandes distancias.

La próxima tanda de BlinkenBible se organizará en Marl el 6 de febrero, y otra más, a mediados de abril.

http://sp.rian.ru/onlinenews/20100205/124996782.html

Matan a doce en aldea cristiana de Nigeria

Matan a doce en aldea cristiana de Nigeria

Associated Press
Wednesday, March 17, 2010

LAGOS. Varios atacantes mataron el miércoles a 12 personas en una pequeña aldea cristiana del centro de Nigeria, dijeron las autoridades, y cortaron la lengua a la mayoría de las víctimas en una región en la que la violencia religiosa ha causado en lo que va de año centenares de muertos.

El ataque fue casi una copia de las tácticas utilizadas la semana pasada en una matanza cometida en otra aldea cristiana en la que fueron asesinadas más de 200 personas.

Al amparo de la oscuridad y la lluvia, los atacantes entraron en la ladea de Byie a primeras horas del miércoles, incendiaron las viviendas y dispararon al aire, dijo el testigo Linus Vwi.

“Me puse a correr”, dijo Vwi, y agregó que unos 20 vecinos se refugiaron en la selva y ocultos en la maleza escucharon los gritos de las víctimas.

Agregó que los atacantes hablaban fulani, una lengua usada mayormente por los pastores musulmanes de la región. Las autoridades y testigos presenciales culparon a los pastores musulmanes de las matanzas de la semana pasada.

El líder comunal fulani Sale Bayari negó que los fulanis participaran en las matanzas, aunque recordó que su comunidad sufrió recientemente una masacre similar.

Seis personas heridas en el ataque durante la noche fueron hospitalizadas, dijo Mark Lipdo, líder de un grupo regional cristiano.

Entre los muertos figuraron siete mujeres, cuatro niños y un hombre, agregó Lipdo. Los atacantes cortaron la lengua a la mayoría de las víctimas, dijeron los testigos.

No quedó en claro la razón de la mutilación de las víctimas. En Nigeria, los asesinos mutilan con frecuencia a sus víctimas como parte de los rituales de magia negra o “juju”, y las usan luego como amuletos.

Tras diez años de trabajo acaban una Biblia manuscrita al estilo medieval

Tras diez años de trabajo acaban una Biblia manuscrita al estilo medieval

MINNESOTA, 15/04/2010 (Sociedades Bíblicas Unidas, CBN / ProtestanteDigital)

Un monasterio benedictino encargó desde hace 10 años la reproducción manuscrita de toda la Biblia, la primera que se realiza 500 años después de la creación de la imprenta. Este método ha llevado a los expertos calígrafos a trabajar durante un total de diez años para plasmar todo el contenido de las Escrituras. El ejemplar, de gran tamaño y belleza, se expone en Minnesota, aunque está prevista una gira internacional por museos e iglesias.

Michael Patella, uno de los responsables del seminario, explica que no esperaban que fuera «un trabajo sencillo, nunca creímos que sería tan difícil». Han sido necesarios diez años de trabajo ininterrumpido por parte del calígrafo Donald Jackson.

En el año 2000, después de dos años de preparación, Jackson se puso manos a la obra. Utilizando una pluma de ganso y sobre la piel de un becerro, escribió el primer versículo del Evangelio de Juan. Jackson es el escriba principal de la Casa de los Lords de la corona británica, y realizó este trabajo desde la sede del seminario en Gales.

Cuando el proyecto, valorado en 5,5 millones de dólares, completó cinco de los siete volúmenes planeados, todavía faltaban escribir 2.414 líneas. «Este proyecto nos ha llevado a redescubrir la Biblia, de una manera diferente. Nos permitió vislumbrar con meridiana claridad que cada libro de la Biblia estaba relacionado con el resto y quisimos capturar visualmente ese hecho», explicó Michael Patella, director del comité teológico de la St. John´s Bible.

En la Edad Media, los monasterios ayudaron a preservar el conocimiento y la cultura para las futuras generaciones, a la vez que se convirtieron en custodios y aunque también “encadenaron” la Biblia que no podía ser leída por el pueblo.

«Al comisionar una Biblia manuscrita, St. John´s ha revivido la tradición de la Edad Media y afirma nuestro compromiso a estudiar las Escrituras y las artes», dice Tim Ternes, director de la St. John´s Bible.

La traducción bíblica utilizada es la New Revised Standard Version, una traducción al inglés utilizada tanto por protestantes como católicos. «Queríamos hacer algo en este nuevo milenio que diera que hablar hasta el próximo milenio, aun cuando fuese un trabajo enorme y, en algunas partes, tedioso», explicó Patella.

Jackson fue el director artístico que lideró el proceso de ilustrar el manuscrito con 160 obras de arte y una cuidada caligrafía. La Biblia tiene una altura de más de 60 cm y una anchura de 90 cm cuando el libro está abierto. Su desarrollo se asemeja a sus predecesores medievales, pues utiliza tintas hechas a mano, pigmentos de grano grueso y hojas de oro.

Además, para preservar la Biblia digitalmente, se han realizado reproducciones de la más alta calidad posible; lo que demandaba fotografiarla cada 28 minutos. Esto es porque la St John´s Bible se hizo para ser compartida. No es simplemente una pieza de museo, aunque sea su lugar lógico. Ha sido pensada para que sea accesible y siempre esté disponible. Si bien su lugar actual está en Minnesota, ya hay un plan de recorrido que la llevará por muchos lugares de los Estados Unidos en los próximos meses.

Fuente: Sociedades Bíblicas Unidas, CBN. Redacción: ProtestanteDigital.com.

Anteriores Entradas antiguas