BEDELIO


BEDELIO

Una gomorresina fragante, transparente, de color amarillento, savia de los árboles del género Commiphora, apreciada por su uso como perfume. Se la encontraba en la tierra de Havila, cerca de Edén (Gn. 2.12), y su color era igual al del maná (Nm. 11.7).

El heb.heb. hebreo bƒd_oµlah pasó al gr.gr. griego como bdellion. Si bien este préstamo aparece en las traducciones gr.gr. griego posteriores del ATAT Antiguo Testamento, la LXXLXX Septuaginta (vs. gr. del AT) traduce anthrax y krystallos, quizá porque la goma endurecida se parecía a una piedra preciosa, o en razón de las sustancias asociadas en Gn. 2.11s. (Alhajas)

“Una palabra no muy diferente de la hebrea (beddlah), es una resina aromática amarillenta, que parecería no concordar bien con oro y ónice. Puesto que la bedolah era eviden­temente blanca más bien que amarilla (Ñm. 11:7; cf. Ex. 16:31) solamente el sonido de la palabra puede sugerir el bedelio, y la vieja conjetura de que debiera traducirse “perla”43 al menos es plausible. También hay incertidumbre en cuanto a ónice. El hebreo es soham, que reaparece como la piedra sobre la cual se grababan los nombre de las doce tribus para el afod (Ex. 28:9, etc.), y como un objeto de cierto valor (Job 28:16; Ez. 28:13). Hay razones para identificarlo con el lapislázuli, pero no con certeza.”[1]

(del hebreo bedola). La mayoría de los estudiosos aceptan que se trata de una resina aromática, amarillenta, transparente, cerosa y plástica. Otros sostienen que es una piedra preciosa o una perla (así lo interpreta la LXX).
Se menciona dos veces en el Antiguo Testamento: Gn 2.12, en la descripción del Edén, y Nm 11.7 en la descripción del color del maná.

“(del hebreo bedola). La mayoría de los estudiosos aceptan que se trata de una resina aromática, amarillenta, transparente, cerosa y plástica. Otros sostienen que es una piedra preciosa o una perla (así lo interpreta la LXX).

Se menciona dos veces en el Antiguo Testamento: Gn 2.12, en la descripción del Edén, y Nm 11.7 en la descripción del color del maná.” [2]

Segun el Diccionario de la Real Acadamia española:[3]

(Del lat. bdellium, y este del gr. bd³llion).

1. m. Gomorresina de color amarillo, gris o pardo, olor suave y sabor amargo, procedente de árboles burseráceos que crecen en la India, en Arabia y en el nordeste de África. Entra en la composición de varias preparaciones farmacéuticas para uso externo.

Notas

1. Derek Kidner,Genesis,p.73-74,ed. Certeza,1967,The Tyndale Press,Londres,Inglaterra,edic. español impr. en 1985, E.U.

2. Diccionario Nelson

3. D.R.A.E.

Bibliografía:

  • KBKB L. Köhler y W. Baumgartner, Hebräisches una aramäisches Lexicon zum Alten Testament³, 1967; RACRAC T. Klausner et al. (eds.). Reallexicon für die Antike und Christentum, 1941-, 2, pp.pp. página(s) 34f; EJ, 4, pp.pp. página(s) 354.I.H.M.I.H.M. I. H. Marshall, B.A., M.A., B.D., Ph.D., Profesor de Exégesis del Nuevo Testamento, Universidad de Aberdeen, Escocia.(Diccionario Biblico ed. Certeza)
  • D.R.A.E.
  • Diccionario Nelson
  • Derek Kidner,Genesis,ed. Certeza,1967,The Tyndale Press,Londres,Inglaterra,edic. español impr. en 1985, E.U.

About these ads

Los comentarios están cerrados.

Seguir

Recibe cada nueva publicación en tu buzón de correo electrónico.

Únete a otros 1.894 seguidores

%d personas les gusta esto: