Credo quia absordum. La Teoría de la Evolucion – Influencia sobre los cristianos

Anuncios

LA CREENCIA DE QUE EL MUNDO FUE CREADO A TRAVES DE LA MUSICA EN LOS MITOS Y LEYENDAS POPULARES.

 LA CREENCIA DE QUE EL MUNDO FUE CREADO A TRAVES DE LA MUSICA EN LOS MITOS Y LEYENDAS POPULARES. 

Descargar(la-creencia-de-que-el-mundo-fue-creado-a-traves-de-la-musica-en-los-mitos-y-leyendas-populares.pdf)

Por Joachim Ernst Berendt

    En este sitio de Temakel buscamos recuperar la dimensión poderosa, trascendente, sagrada, de la música. Por eso, en este caso, lo haremos a través de Joachim Ernst Berendt, músico, crítico de jazz, vasto conocedor de las tradiciones musicales en las diversas culturas. Autor de la famosa obra Nada Brahma, Berendt pregona el retorno al hombre oyente, a aquel que, de manera viva, activa, puede escuchar entre las vibraciones musicales los ecos de un poder divino, creador. Esa potencia de lo sonoro, de lo musical, es la que empezamos a recordar a través de la indagación de Berendt que comienza por recordarnos a un antiguo poeta persa: 

   “Hafiz, uno de los grandes poetas de la antigua Persia, cuenta la leyenda siguiente: “Dios hizo una estatua de barro. Moldeó el barro a su semejanza. Quería insuflar alma a esta estatua. Pero el alma no se dejaba atrapar. Pues reside en su naturaleza el deseo de ser volátil y libre. No quiere estar limitada ni atada. El cuerpo es una prisión, y el alma no quiere entrar en esa prisión. Entonces Dios pidió a sus ángeles que tocaran música. Y al tocar los ángeles, el alma se sintió extasiada. Quería experimentar la música de un modo más directo y claro, y por eso entró al cuerpo. Hafiz dice así: “La gente dice que el alma, al escuchar esta canción, entró al cuerpo. Pero en realidad el alma misma es la canción”. 

 ” Esta es -según el sufi  Hasrat Inayat Jan- una leyenda maravillosa. Pero resulta aún más maravilloso lo que significa. Pues ella nos explica dos leyes. Una de ellas reside en que el alma es libre por naturaleza y la tragedia de la vida es la presencia de esa libertad. La otra significación de la antigua leyenda persa radica en que la única razón por la cual el alma penetró en el cuerpo de barro y materia muerta fue, precisamente, porque quería experimentar la música de la vida”. Siempre descubrimos una cosa: el lenguaje  ¨sabe¨ más que los que lo hablan. Las dos primeras oraciones de la leyenda del sabio poeta Hafiz dicen así:  
  Dios hizo una estatua de barro.

 Moldeó el barro a su semejanza.  
Aquí volvemos a encontrar la palabra ¨Ton¨ (tono, barro) en sus múltiples acepciones. El alfarero moldea el barro (Ton) y surge una estatua. El músico moldea el tono (Ton) y surge la música. Dios moldea el tono o el barro (Ton) y surge el mundo. En cada caso es el “Ton” la materia primitiva, el componente primitivo de lo que llamamos creación: tensión primitiva. De nuevo: el griego tovos, que significa también: tensión. En un principio fue el tono. El tono como logos. Ya hemos hablado sobre ello: El ¨hágase¨ de Dios al principio de la historia judeo-cristiana de la creación fue una vez, en primera instancia, tono y sonido. Los sufis, los místicos del Islam, saben que Dios creó al mundo a partir del sonido. Sagas y mitos, leyendas y cuentos donde el mundo se inició como sonido existen en muchos pueblos de la Tierra.

En Egipto era el “Sol cantante”, quien creó al mundo por medio de su ¨grito de luz¨. En un antiguo texto egipcio dice que fue ¨la lengua del creador¨ la que dio vida a “todos los dioses y a todo lo que existe. . . Atum y todo lo divino se automanifiestan en el pensamiento del corazón y en el sonido de la lengua. Resulta concluyente el hecho de que en la escritura jeroglífica egipcia el signo de “lengua” signifique también palabra”. La lengua es la que forma el sonido que, a su vez, porta la palabra.  Según otra tradición egipcia, fue Thot, el Dios de la Palabra y la escritura, de la Danza y de la Música, quien creó el mundo por medio de su  ¨risueña palabra¨, repetida siete veces¨. (1)

     Ya iniciamos el regreso hacia los poderes sagrados de la música. Ahora, Berendt nos ampliará su investigación hacia el lugar de la música en algunas creencias religiosas africanas e hindúes, e incluso en el Timeo de Platón: 

      ¨En casi todos los pueblos del mundo, la música y lo divino se hallan en estrecha relación. Muchas ragas (las escalas de la música india) poseen un sentido religioso; algunos están referidos exactamente a determinados dioses y sus reencarnaciones. De modo similar ocurre con los ritmos de la mayoría de las culturas africanas como la de los yorubas de Africa Occidental, cuyos rituales siguen vigentes en los cultos de la rnacumba y el candomblé, difundidos en Brasil. Su música se ha convertido en la base de los ritmos del carnaval y del samba brasileños. Todavía hoy muchos bateristas y percusionistas brasileños saben cuáles ritmos ¨pertenecen¨ a qué ¨Dios¨. Ellos emplean esta expresión: el ritmo ¨pertenece¨ al dios. A mediados de los años sesenta, cuando hice algunas grabaciones con los percusionistas brasileños Rubens y Georghingho, de pronto empezaron los dos, cada uno con un ritmo diferente, a invocar el timbre del dios que querían conjurar con cada ritmo en partícular. Primero fue Changó. el gran dios del Trueno y la Guerra, el Wodan del cielo yoruba; después Nana, la diosa del Amor (cuyo nombre fue pronunciado con particular delicadeza por Georghingho); a continuación, Ochún, el dios de las Hierbas y el Bosque, y finalmente, Omulu, el dios de los Enfermos. Me asusté por la intensidad con que lo hicieron. 

  ¨En la India, Prayapati, el dios vedista de la Creación, es él mismo himno y canción. ¨Los ritmos -según se dice- son sus miembros¨, es decir, son los miembros del dios que ha creado el mundo. Los primeros sacrificios y los primeros dioses fueron metros, y hasta los siete patriarcas de la humanidad fueron ritmos. En los Upanishads de Aritreya, los ritmos son comparados con caballos: Así como se viaja sobre la Tierra con caballos y bueyes para llegar a una meta, de igual modo se necesitan ritmos y métrica para alcanzar los confines celestiales. Acerca del dios Brahma se dice: ¨Meditó cien mil años, y el resultado de su meditación fue la creación del sonido y la musica.¨ Por tanto, el primer acto creativo fue la creación del sonido. Todo lo demás ocurrió a continuacion y gracias a él. 

 En el Timeo, el famoso diálogo de Platón, se dice que el creador del mundo compuso el alma universal -lo que en Platón significa la idea del cosmos- de acuerdo a proporciones y series numéricas musicales. Y Orfeo, el bardo divino que era también dios, pudo incluso, con su música, vaciar en moldes la materia informe (y el molde, la forma, significa para los griegos la belleza conformada). 

 En la imaginación de muchos pueblos de la Tierra fue Dios, o varios dioses, los que crearon originalmente la música, que de un modo u otro dieron a conocer al hombre, generalmente a través de un intermediario particularmente agraciado. Para la tribu africana de los ibuzos, en Nigeria, este intermediario fue un cantor llamado Orgardié. Una vez se había perdido en el bosque y escuchó los sonidos de la música de los espíritus y dioses de los árboles de la selva. Hacían música con los gajos y las ramas, con los troncos, con cañas y hierbas, con la fronda y las lianas. Orgardié se escondió para escuchar; trató de no olvidarse de nada y llevó este conocimiento a su aldea. Según el relato de un viejo monje brahmánico, Theo Meier y Ernst Schlager escribieron la siguiente leyenda balinesa: ¨Una vez estaba sentado el dios Shiva en a montaña Mahameru… De pronto escuchó en la lejanía dulces  tonos como  jamás antes había escuchado. Llamó a su lado al sabio Narada para enviarlo a las ermitas del Himalaya con la misión de  investigar de dónde procedían esos tonos. Narada se puso en camino y, finalmente, llegó a la ermita del sabio Dereda. Allí sonaban los tonos con más fuerza. Entró. El ermitaño le explicó que, de hecho, esos tonos maravillosos tenían su      origen en el terreno donde se hallaban. La ermita estaba rodeada por un      bosque de bambú. Él había perforado y ligado las cañas de bambú. Cuando  el viento pasabapor los agujeros, resonaban los tonos más disimiles. Había quedado tan maravillado de su descubrimiento, que afirmó a un árbol toda una serie de cañas de bambú, como si fuera un sunari -un instrumento semejante a un arpa eólica-, con el único fin de producir constantemente un hermoso sonido¨.

  ¨Narada retornó al lado del dios Shiva y le informó lo que había visto. Shiva  decidió, entonces, que ese instrumento de bambú sería la base de la música en Bali. Con ella se daría a los hombres la posibilidad de honrar a los dioses y de regocijarlos de un nuevo modo. Y eso lo saben los sacerdotes balineses. Y mientras antes la música era caótica, ahora fue regida por un sistema de orden gracias al dios Shiva.¨ (2)

     En  la mitología japonesa, el sol, a diferencia de otras mitologías, es femenino. La diosa sol japonesa es Amaterasu. La antigua estirpe imperial del Imperio del Sol Naciente se creía descendiente de aquella diosa. Aquí, Amaterasu es recordada por Berendt en una de sus principales leyendas que la relacionan con el poder creador de la música. Y luego, el autor que estamos acompañando, también recupera la historia de monje taoísta Han Yi y la del maestro sufí Hazrat Inayat Jan:  

 ¨Una leyenda particularmente emocionante acerca de la creación del nundo a través del sonido y la música proviene de Japón. ¨En un principio reinaban las tinieblas. Amaterasu, la diosa del sol, no reinaba todavía en el cielo. Vivía en una caverna. El mundo era frío, inhospitalario y estaba sin vida. Entonces la diosa tomó seis arcos enormes, los reunió y creó así la primera arpa. En ella tocaba hermosas melodías. Atraida por esa música, apareció la encantadora ninfa Ameno-Uzume. Entusiasmada con sus melodías, comenzó a danzar y,finalmente, también a cantar. La diosa solar Amaterasu quiso escuchar mejor la música que venía desde la lejanía. Por eso se asomó a la entrada de su caverna y, en ese mismo instante, la luz alumbró el mundo. El sol se hizo visible y sensible. Flores, plantas y árboles comenzaron a desarrollarse. Los peces y pájaros, los animales y los hombres pisaron la Tierra llena de luz. Pero los dioses acordaron desde entonces cultivar el canto y la danza, para que la diosa del Sol no retornara jamás a su caverna. Ellos sabían que si bien la vida se había iniciado gracias al Sol, sin embargo, sin la música de los seis grandes arcos en forma de arpa y sin el canto de la ninfa Ameno-Uzume jamás habría abandonado la diosa del Sol, Amaterasu, su trono celestial. Se habría quedado eternamente en su cueva. Y, por esta razón, fue que el sonido, que era música y danza, comenzó el mundo.

  Como Dios creó el mundo a partir del sonido y como el sonido y la música fueron dados a los hombres por los dioses, será siempre la música, en sus sonidos, donde el hombre encontrará la clave de la voluntad de la divinidad y de los de la creación. En China, existe la historia del gran  taoísta Huan Yi, quien no sólo fue un sabio iluminado, sino también un maravilloso flautista. Un dignatario taoísta se enteró de que Huan Yi se encontraba de viaje por las cercanías y envió un mensajero con la petición de que viniera a verlo para compartir con él su sabiduría. Entonces ¨Huan Yi descendió de su vehículo, se sentó en una silla y tocó tres veces la flauta. A continuación volvió a subir al coche y partió¨. Los dos no intercambiaron palabra alguna, pero el dignatario -según narra la tradición- se convirtió en un sabio a partir de entonces.

También existe  una versión budista zenista de esta historia. Al regresar de China, Kakúa – uno de los antiguos pioneros del budismo zen en Japón -, el emperador le pidió que le contara acerca de toda la sabiduría que había acumulado en China. Kakúa extrajo su shakuhachi -una flauta de bambú-, interpretó una melodía, se inclinó cortésmente y se marchó. Pero el emperador había conocido lo que quería saber. 

  ¨En el Islam existen ciertas ceremonias rituales donde no se permite la música. El sufi Hazrat Inayat Jan narra un acontecimiento maravilloso de la vida del santo Khawaja de Ajmir. Un día el santo fue visitado por Khwaja Abdul Kadr Gilani, también un gran maestro, de ideas muy avanzadas, que viajaba de Bagdad a Ajmir. El santo respetaba con mucha exactitud las normas religiosas, y su huésped quería respetarlas también. Por eso renunció a su práctica musical diaria. Sin embargo, no pudo renunciar a la meditación cotidiana. Así, al arribar a  la hora de meditar, la música resonó por si misma, y toda la corte escuchó. Lo mismo ocurrió en los días siguientes. Kadr Gilani no tocó ni una sola vez su instrumento, pero cada vez que comenzaba a meditar, sonaba la música. Entonces, decía Hazrat Inayat Jan comentando la historia: ¨La música es meditación. Y la meditación es música. Y la inspiración que encontramos en la meditación, la  podemos experimentar también en la música¨. 

     ¨Resulta similar otra historia contada también por el sufí Hazrat Inayat Jan: ¨Un día, el emperador Akhbar, el gran jefe mogol, dijo a su músico cortesano Tansen, no menos famoso que él: ‘Dime, oh gran maestro, ¿quién fue el que te enseñó?’. Le respondió: ‘Majestad, mi maestro es un gran músico; aun más que eso: no puedo llamarlo ‘músico’, tengo que decirle música’. El emperador siguió preguntando: ‘¿Puedo escucharlo cantar?’. Tansen respondió: ‘Quizá, lo intentaré. Pero usted no puede pensar en hacerlo llamar a la corte’. ‘¿Puedo ir a donde está?’. El músico dijo: ‘Incluso su orgullo puede rebelarse si llega a pensar que tiene que cantar ante un rey’. ‘Entonces puedo ir como tu criado’. ‘Si, entonces existirá una esperanza’, opinó Tansen’ . De este modo, los dos subieron hasta el Himalaya, hasta las altas cumbres donde el santo tenía su templo en una cueva, viviendo en armonía con el infinito, en medio de la naturaleza. Cuando llegaron, el músico iba a lomo de un caballo, mientras Akhbar iba a pie. El santo vio que el emperador se había humillado para escuchar su música y  aceptó cantar para él. Su canto era inmenso. Parecía como si todos los árboles y plantas del bosque vibraran; era el canto del Universo. La profunda impresióit que causó en Akhbar y Tansen fue algo que no pudieron soportar; cayeron en un estado de paz e inspiración. Cuando aún se hallaban en ese estado, el maestro abandonó la cueva. Al abrir sus ojos, ya no estaba. El emperador dijo: ‘¡Qué milagro tan extraño! ¿A dónde ha ido el maestro?’. Tansen respondió: ‘Jamás volverá a encontrarlo en esta cueva. Pues cuando una persona lo ha disfrutado una vez, entonces trata de seguirlo aunque le cueste la vida. Él es más grande que todo lo demás de la vida’. Una vez que hubieron retornado a casa, el emperador le preguntó al músico: ‘Dime, ¿qué raga (serie tonal, tema musical) fue el que cantó el maestro?’. Tansen le dijo el nombre del raga y lo cantó para él, pero el emperador no se sintió satisfecho. ‘Si, es la misma música, pero no el mismo espíritu. ¿Por qué sucede eso?’  Tansen respondió: ‘La razón está en que yo canto para ti, el emperador de este país, mientras que mi maestro cantó para Dios. Esa es la diferencia’.¨ (3) 

   Alexandra David-Neel fue una famosa viajera, una de las primeras en explorar la región del Tibet. Allí, recorrió multitud de templos y conoció a muchos monjes. Algunos de ellos sabios. Como el caso del llamado ‘maestro del tono’:

  ¨Se le daba el nombre de ‘maestro del tono’ a un sabio anciano, que Alexandra David- Neel halló en un apartado monasterio, en algún lugar de la frontera chino-tibetana del Himalaya.  En un templo de este monasterio, el maestro-que llevaba el nombre de Bonpo-tocaba un tshang, el primitivo tantán tibetano, con sus bordes curvados hacia arriba. De pronto retumbó un sonido subterráneo, similar a un grito desconcertante, por todo el salón. Los campesinos presentes y los acompañantes de los viajeros europeos gritaron despavoridos, y ni uno solo de ellos dudó de haber visto una serpiente de fuego: “la serpiente salió del tshang, cuando el lama lo golpeó”, dijo uno de ellos, confirmando los demás sus palabras. A continuación el lama explicó a los viajeros: “Soy el maestro del tono. A través del tono puedo matar a los vivos y despertar a los muertos…Todos los seres, todas las cosas que incluso aparecen sin vida, dan tonos. Cada ser y cada cosa aporta un tono especial, uno que le es particular. No obstante, este tono se transforma según los diferentes estados por lo que atraviesa el ser o la cosa que lo produce. ¿Cómo? Los seres y las cosas son conglomerados de pequeñísimas partículas que bailan y producen los tonos con sus movimientos. Las enseñanzas dicen: En un principio fue el viento. Con sus remolinos formó los gjatams, las formas primitivas y el origen del mundo. Este viento sonaba y así fue que el tono formó la materia. A través de los tonos de estos primeros gjatams, surgieron otras formas que, a su vez, con la fuerza de sus tonos, produjeron nuevas formas. Y esto no es simplemente un cuento de épocas lejanas, sino que sigue siendo así. El tono produce todas las formas y seres. Vivimos por el tono.¨ (4) 

  Tolkien y Michael Ende son dos de los máximos creadores de mundos fantásticos. Para ambos, la música posee una resonancia esencial; para ambos, lo musical es una vibratoria raíz creadora. Así lo confirma Berendt: 

 ¨Tanto en Tolkien-en el Silmarillion– como en Ende  -en Mono-, existen pasajes centrales donde el sonido desempeña un papel decisivo. En Tolkien, en las primeras páginas de su mito acerca del Silmarillion, el mundo comienza con una ¨canción¨. Cuando el patriarca Ilúvatar señala a los ainures -elfos y ancestros de los hombres- los ¨claros campos¨ del ¨vacío¨ donde ellos deberán vivir, dice:

-¡Mirad, esta es vuestra canción…! A partir del tema que os señalo, haced ahora en armonía y juntos una Gran Música. Y como os he insuflado con la Llama Inapagable, mostrad vuestras fuerzas y ejecutad este tema, cada uno según su arte y saber, tal como le plaza. Pero yo deseo sentarme a escuchar, para regocijarme de que a través de vosotros semejante belleza se ha convertido en canto.

  ¨Entonces las voces de los ainures comenzaron a resonar como arpas y laúdes, como flautas y trompetas, corno violines y órganos, e hicieron del tema de Ilúvatar una gran música. Y un sonido se desprendió de las melodías que se tocaban sin poner fin, entrelazándose armónicamente, y se perdió en las alturas y en las profundidades, más allá de cualquier oído, y los espacios donde habitaba Iluvatar rebosaron, y la música y su eco resonaron en el vacío, que ya no siguió estando vacío. Desde entonces, nunca más los ainures volvieron a tocar una música como esta. Sin embargo, se dice que una más hermosa deberá sonar ante llúvatar después del fin de los días, hecha por los coros de ainures y por los hijos de llúvatar. Entonces, los temas de Ilúvatar serán interpretados correctamente, obteniendo su exístencía en el momento en que suenen, porque todos serán comprendidos por completo, lo cual es intención de Ilúvatar, y cada uno sabrá lo que sabe cada cual, e Ilúvatar dará a sus pensamientos el fuego secreto, y él tendra su complacencia.¨

 También el mal se manifiesta en Tolkien de manera musical. Incluso es la disonancia musical la que crea la disonancia de la creación:

¨Pero ahora estaba sentado Ilúvatar y escuchaba; durante largo tiempo le pareció bien, pues la música no tenía errores. Pero al seguir el tema, a Melkor se le ocurrió entremezclar tonos que él mismo se había imaginado y que no concordaban con el tema de Ilúvatar, pues él aspiraba a obtener más brilló y poder para la voz que se le había encomendado…

¨Muchos de estos pensamientos fueron entrelazados por él en su canción y la disonancia creció a su alrededor, y muchos de los que cantaban cerca de él se pusieron de mal humor. Sus pensamientos divagaron y el canto tuvo tropiezos; algunos comenzaron a entonarlo y se apartaron de su primera idea. Así la disonancia de Melkor se fue extendiendo, y las melodías que antes se escuchaban se hundieron en un mar de tonos confusos. Pero Ilúvatar seguía sentado y escuchaba, hasta que le pareció que una tormenta de aguas turbias batía contra su trono, guerreando entre sí con odio infinito, irreconciliable¨. 

En Momo aparece la hermosa historia del ¨péndulo estelar¨, que crea sin cesar nuevos brotes, capullos y flores, cada vez más hermosos con cada golpe de péndulo. Pero lo que, en realidad, impulsa al ¨péndulo estelar¨ y a la ¨columnna luminosa¨, que brilla desde la cúpula de la bóveda celestial es un sonido:

¨Al principio fue como un murmullo, como el del viento, que se oye lejano sobre las copas de los árboles. Pero entonces el bramido se hizo más poderoso, hasta semejarse a una cascada o al tronar de las olas marinas contra una costa rocosa.
¨Y Momo sentía cada vez con mayor claridad este estrépito compuesto por innumerables  sonidos, que se reordenaban sin cesar, transformándose y formando contantemente otras armonías. Era música y, sin embargo, era otra cosa al mismo tiempo. Y de pronto, Momo la reconoció: Era la música que a veces había escuchado muy baja y como desde una lejanía, cuando escuchaba el silencio bajo el cielo cuajado de estrellas refulgentes.

¨Pero ahora los sonidos se hacían más claros y radiantes. Momo íntuyó que esta luz sonora era la que producía y formaba cada una de las flores, con una forma diferente, cada vez única e irreproducible, desde las proltndidades de las oscuras aguas.

¨Mientras más tiempo escuchaba, más claramente podía diferenciar las voces. Pero no eran voces humanas las que sonaban, sino que sonaban como si el oro, la plata y todos los demás metales cantaran. Y entonces salieror, imediatamente detrás, voces de otra clase, voces procedentes de lugares remotos inimaginables, con una potencia indescriptible. Cada vez se hacían más claras, por lo que Momo iba pudiendo escuchar las palabras, las palabras de un lenguaje que nunca antes había oído y que, sin embargo, entendía. Eran el Sol y la Luna, los planetas y todas las estrellas, que revelaban su propio nombre, el real. Y en estos nombres estaba encerrado lo que hacían y como todos se interrelacionaban para crear y volver a dejar marchitar cada una de estas flores-hora.

  ¨Y de repente Momo comprendió que todas esas palabras estaban dirigidas a ella. El mundo entero, hasta las estrellas más lejanas, se habia vuelto hacia ella, como un gran rostro único, inimaginable, que la observaba y le  hablaba.¨ (5)

   Y, así, nuevamente podemos escuchar un sonido primordial mediante el que los dioses imaginaban la materia, el espacio y los colores. De ahí que la música sea también alabanza divina;  melódica, honda y sonora veneración:  

¨Como Dios creó el mundo a través del sonido, por eso toda la música se remonta a Dios y a los dioses. Por esta razón, toda la música es -en primera instancia- una loa a Dios. Este pensamiento impregna también todas las concepciones musicales de los pueblos de la Tierra.

 La antigua mitología india dice que “el carro del Sol tiene una lanza compuesta sólo por cantos de alabanza”. Y en elRigveda de la antigua India se reúnen los ritmos primitivos y los sonidos primitivos en un canto de alabanza arrebatador, que impulsa a la creación a crecer y desarrollarse. El cantor que ha resumido en palabras este pensamiento de la forma más hermosa es el salmista, que se encuentra en losde la poesía -!y la música!- judía y cristiana. Hace mil años compuso en los cuatro últimos cantos de los Salmos -del 147 a 150- los siguientes versos, que han inspirado a los músicos y compositores a través de los siglos -desde Juan Sebastián Bach hasta Duke Ellington-  a poner en rnúsica cantos de loor, alabanza y agradecimiento: 

¨Cantad a Yavé un canto nuevo…

Alaben su nombre con la danza, 

toquen para él el arpa y la cítara..

Alabad a Yavé en su santuario, 

alabadlo en su augusto firmamento, 

alabadlo por sus grandes maravillas, 

alabadlo por su inmensa majestad.

Alabadlo con  sonido de corneta, 

alabadlo con cítara y con arpa, 

alabadlo con danza y con tambor, 

alabadlo con cuerdas y con flautas, alabadlo con címbalos sonoros.¨(6) (*)

                                                  

                                                     Flauta de Bambú

(*) Fuente: Todas las citas proceden de ¨Los mitos y leyendas afirmaron siempre que Dios creó al mundo a partir del sonido¨, en Nada Brahma. Dios es sonido., de Joachim Ernst Berendt, ed. Abril.

 Ilustraciones en orden de aparición: 1: Shiva, el dios hindú de la danza; 2: Arboles de Bambú; 3: La diosa solar japonesa Amaterasu.

Fuente:

http://www.temakel.com/diosonidomitos.htm

Credo quia absurdum

Credo quia absurdum

Descargar(credo-quia-absurdum.pdf)

Fe, decía el jesuita Anthony de Mello, es entrar a un restaurante de lujo sin un céntimo y encargar una docena de ostras con la esperanza de hallar una perla con la cual pagar la cuenta. Tertuliano definía la fe como un sentimiento que va más allá de la razón, un espacio donde se cree sin necesidad de entender. Una frase refrendaba su idea: Credo Quia Absurdum: creo porque es absurdo. 

La fe es la base de la existencia humana y también la base de la religión. Cuando el hombre no encuentra respuestas a sus incertidumbres surge la religión para absolver todas las interrogantes. Que esas respuestas se hallen en las antípodas de la razón importa poco, lo imperativo es encontrar un bálsamo para sus dudas. Aunque esa fe permitió al hombre trascender sus estrechos límites y relacionarse con lo divino, en no pocas ocasiones esa fe también lo llevó a adherirse a grupos que en lugar de enseñarle el camino al cielo, terminaron por depositarlo en el territorio del ridículo. 

Uno de esos grupos fueron los Venustiani. Su singular doctrina se basaba en la creencia de que Dios y Satán compartían la responsabilidad de la creación del hombre. Según ellos Dios nos había creado de la cintura para arriba y el diablo de la cintura para abajo, por lo tanto lo que ocurría del ombligo para el suelo era responsabilidad demoníaca.

Demás está decir que los Venustiani realizaban monumentales orgías que casi siempre terminaban en crímenes. Los Lothardi concebían un dogma de fe más particular aún. Afirmaban que los hombres estaban obligados a llevar una vida moral sólo mientras estuvieran al nivel del suelo pero a una profundidad de tres elles, (un elle equivale a siete décimos de yarda y una yarda 91 cm. aprox.) las normas morales perdían validez. Esta era la justificación para que los Lothardi celebraran imaginativas orgías sexuales. Una vez en la superficie estos fanáticos eran ciudadanos comunes y corrientes y en algunos casos hasta ilustres. Aunque estos grupos operaron en toda Europa, la zona oriental fue el terreno más fértil para su surgimiento.

Durante varios años operaron en Rusia los Chileniki. Su líder el campesino Taxas Maxim, afirmaba que Dios le había comunicado que el pecado era el primer paso en el camino hacia la salvación. “Más peco más cerca me encuentro del cielo” pudo haber sido el slogan de este original grupo que contó con miles de seguidores. Los Purificantes nacieron en Siberia y tuvieron influencias hasta Finlandia y el sur de Rusia. Consideraban que como el pecado había llegado al mundo a través de Eva, sus hijas eran el camino para obtener la salvación, en otras palabras: para lograr el cielo había que cometer todos los excesos posibles con las mujeres. Los Purificantes desarrollaron conductas masoquistas que casi siempre terminaban en muerte. Entre sus seguidores más entusiastas se encontraba Sacher Masoch. Los Adamitas también elaboraron una doctrina que mezclaba sexo y religión. El requisito básico para ingresar al grupo era asistir desnudo a escuchar misa.

Justificaban esta actitud aduciendo que la virtud era real cuando la tentación estaba cerca y podía superarse. Sin embargo el dogma era teórico pues sus misas terminaban en orgías descomunales. El universo de excesos tiene propuestas para todos los gustos, desde los Rusos Errantes, que aseguraban que el mundo estaba en manos del demonio por lo tanto no valía la pena evitar el pecado, hasta los Euquitas, que celebraban orgías y mataban y bebían la sangre de los niños engendrados, la oferta es bastante amplía. Pero quienes se encuentran en la cima del delirio son los Skopsi. Este grupo estaba liderado por Akulina Ivanovna quien se hacía llamar la ” madre de Dios ” y por Blochin llamado por sus seguidores “Cristo”. Este último era un vago que de joven se castró pensando que de esta manera escapaba a las tentaciones de la carne y se purificaba.

La doctrina de los Skopsi consistía precisamente en encontrar la salvación por medio de la castración. Como al comienzo no encontraban adeptos, no era raro verlos por las calles de Moscú en busca de parroquianos que purificar, léase castrar. Se estima que en su mejor año de cosecha llegaron a castrar 690 hombres. Los Skopsi nacieron en1772 y aunque incorporaron a su secta a varios castrados a los pocos años estuvieron a punto de desaparecer.

Lograron superar este difícil momento gracias a las reformas realizadas por Kondrati Selivanon, apodado “Cristo Pedro III” que permitió la adhesión virtual al grupo, es decir que las castraciones se podían realizar simbólicamente. Hace diez mil años el hombre de Neanderthal enterraba a sus muertos junto al fuego con la esperanza de que se calentaran y volvieran a la vida. Fue quizá en ese momento que comenzó a desarrollarse una cultura exclusiva para lo espiritual. Desde entonces, ya homo sapiens, no se ha detenido y aunque en ese trayecto la estupidez lo alejó muchas veces del cielo, parece no haber perdido la esperanza de comprobar su origen divino.

fuente:

http://bejaranocarlos.blogspot.com/2005/06/credo-quia-absurdum.html

Locuciones latinas

Locuciones latinas

Descargar(locuciones-latinas.pdf)

Las locuciones latinas son expresiones en latín que se utilizan en español con un significado cercano al original latino. Como el latín fue la lengua de expresión cultural y científica en Europa hasta el siglo XVIII, estas locuciones han pervivido en el lenguaje jurídico, técnico, religioso, médico y científico. en el uso popular dichas locuciones se conocen con desdén como latinajos – un buen ejemplo de esto se encuentra en la obra de Roberto Bolaño Los detectives salvajes, en el personaje de Xosé Lendoiro (capítulo 20). Respecto a las locuciones latinas también se da una actitud mixta, y estas expresiones son usadas por personas que no conocen bien la lengua latina, lo cual ocasiona errores frecuentes. Tal es el caso de la errónea *de motu propio – su uso correcto no admite la preposición, al tratarse de un ablativo, por lo que debería decirse motu proprio; otro tanto ocurre con *a grosso modo, que tampoco admite la preposición por idéntico motivo al anterior (debe decirse grosso modo). El mal uso del latín es satirizado en la obra del siglo XVIII del Padre Isla Historia del famoso predicador fray Gerundio de Campazas, alias Zotes.

Pronunciación latina

La pronunciación del latín es un asunto debatido entre filólogoslingüistas e historiadores de la lengua. No existen grabaciones que documenten la pronunciación del latín cuando era una lengua viva. Dada la extensión del imperio romano, su duración y la diversidad de gente que se comunicaban en latín, es de suponer que su pronunciación ofreció una gran variedad aunque la ortografía de la lengua se fijó muy pronto, manteniéndose sin variaciones importantes en el uso culto. Una explicación sugiere que la relación entre la ortografía latina y su pronunciación pudo ser similar a la que hoy existe entre la ortografía francesa o inglesa y sus respectivas pronunciaciones. La derivación de laslenguas romances a partir del latín vulgar (dialecto latino que se hablaba tras la época clásica o el que hablaba el pueblo menos culto) viene a corroborar la hipótesis anterior. Las normas de pronunciación que se ofrecen a continuación son solamente hipotéticas. Responden a una convención entre filólogos y estudiosos para facilitar la lectura, el estudio y el aprendizaje del latín, y el conocimiento de los textos escritos en esta lengua.

Grosso modo, éstas son las principales reglas fonéticas acordadas de pronunciación clásica del latín:

  • c se pronuncia /k/, como en casa (oclusiva, velar, sorda). Así: cetera se pronuncia /kétera/.
  • g se pronuncia /g/, como en gato (oclusiva, velar, sonora), o como en águila (fricativa, velar, sonora). Por ejemplo: genus-generis se pronuncia /guénus-guéneris/.
  • j no existe en latín clásico. En latín vulgar representa i. Por ejemplo: justitia en lugar de iustitia. Ambos casos pueden pronunciarse /iustítia/ o /yustítia/ (respectivamente, con valor vocálico de i ante vocal, y valor consonántico de i ante vocal).
  • qu se pronuncia /ku/. Por ejemplo: que se pronuncia /kúe/.
  • v se pronuncia /u/. Por ejemplo: veni se pronuncia /uéni/. Pero también se admiten las pronunciaciones /b/ (bilabial fricativa sonora) y /v/ (labiodental, fricativa, sonora); ello dependerá del origen del latinoparlante. Así, un español pronunciará /béni/ y un italiano pronunciará /véni/
  • ll se pronuncia como la l geminada del italiano en Rafaella, /l-l/. Por ejemplo: bellum-belli se pronuncia /bél-lum-bél-li/.
  • Los diptongos æ y œ se pronuncian /ay/ y /oy/ respectivamente. V.G.: aquæ → /ákuai/; œconomia → /oykonómya/. Existen excepciones, tales como en el caso de poeta, que se pronuncia como en español: /poeta/

Lista de locuciones latinas 

A – E 

       Locución        Glosa Uso
A divinis ‘Lejos de lo divino’. Al sacerdote lo inhabilitaron para ejercer su ministerio: le impusieron la suspensión canónica a divinis.
Alea iacta est `La suerte está echada´. Frase que se atribuye a Julio César cuando con sus tropas decidió pasar el Rubicon. Se utiliza al tomar una decisión arriesgada.
A priori Con anterioridad a examinar el asunto del que se habla, antes de la experiencia. Toda presunción es un juicio a priori.
A posteriori Posteriormente a haber examinado el asunto del que se habla, luego de la experiencia. Un examen a posteriori de los acontecimientos evidencia que los atracadores eran profesionales.
Ab æterno Desde siempre, desde mucho tiempo atrás. Dios existe ab æterno, según las Escrituras.
Ab absurdum Desde lo absurdo o por lo absurdo. Suele ser un recurso sofístico el tratar de refutar algo llevándole por exageraciones a un aspecto absurdo.
Ab imo pectore ‘Desde el fondo de mi corazón‘  
Ab initio ‘Desde el inicio’, no significa al principio. Se trata de una decisión meditada ab initio.
Ab intestato En el ámbito jurídico, situación que se produce cuando alguien muere sin haber hecho testamento. Era muy rico, pero murió ab intestato.
Ad æternum oAd eternum Para siempre, para toda la eternidad. El tesoro quedará enterrado ad æternum.
Ad calendas (o Kalendas) græcas Se dice cuando se tiene el convencimiento de que una circunstancia o un suceso no se producirá nunca o que, en cualquier caso, tardará muchísimo en producirse (en Grecia no había calendas). En español se dice “cuando las ranas críen pelo” y en francés “quand les poules auront des dents” (cuando las gallinas tengan dientes). El hambre en el mundo se erradicará ´ad calendas græcas`.
Ad hoc Se aplica, con carácter de adjetivo, a las acciones y medios materiales, especialmente concebidos a ese efecto, que se consideran idóneos para alcanzar un fin predeterminado. El fiscal ha presentado pruebas ad hoc para inculpar a mi defendido.
Ad hominem ‘(Dirigido) al hombre’, a la persona. “Ese razonamiento no puede ser verdad porque también lo defiende ese partido político” es una argumento ad hominem.
Ad honorem Asignación de un cargo o una distinción por razones puramente honoríficas, sin que medie retribución alguna. La reina es presidenta ad honorem de la Asociación Española de Lucha Contra el Cáncer.
Ad infinitum `Hasta el infinito´. Se dice de una acción, relación o proceso que no tiene final. Internet ha ampliado las posibilidades de comunicación ad infinitum.
Ad interim `Interinamente´.Se dice de la ocupación provisional de un cargo o una función. Juan López ha sido nombrado jefe de equipoad interim.
Ad libitum ‘Por el deseo’, a voluntad, al gusto. El tempo de esta obra musical no está estipulado, sino que es ad libitum.
Ad litteram ‘A la letra’, al pie de la letra. La interpretación ad litteram de la Bibliagenera fanatismo.
Ad memoriam rei perpetuam ‘Para perpetua memoria del asunto’. Término frecuentemente usado en documentos españoles del siglo XVII. El testigo declaró bajo juramento ad memoriam rei perpetuam.
Ad nauseam Hasta el hastío. La repetición ad nauseam de una mentira no la debería convertir en verdad.
Ad nutum A voluntad. Si la comida está desabrida puedes añadirlesal ad nutum.
Ad pedem litteræ ´Al pie de la letra´. Expresa la obligación de atenerse estrictamente a la literalidad de un texto, una norma o una indicación. La Constitución del país ha de cumplirse ad pedem litteræ.
Ad personam Reservado para una persona determinada. En los envíos, esta advertencia indica que la misiva sólo debe ser entregada o abierta por el destinatario. No confundir con ad hominem.
Ad portas En las puertas (frase que se solía decir ante los posibles avances de Anibalsobre la ciudad de Roma). En sentido figurado, se dice que algo se encuentraad portas cuando está muy próximo a acontecer o es inminente. Con una explosiva devaluación monetaria ad portas, la estabilidad de la economía nacional es incierta.
Accesit Segundo premio, mención honorífica. El concurso tiene un primer premio de 6000 € y un accésit de 1500 €.
Addenda oaddendum Texto añadido al final de un escrito o un libro. `Adenda` que amplía el contenido del capítulo XX.
Affidavit Certificado legal, generalmente el emitido por una embajada o consulado.
Alias mote, apodo. Las muñecas Barbie (1959) tienen el mismo nombre que el nazi Klaus Barbiealias «el carnicero de Lyon» (1913-1991).
Alma mater ‘Madre nutricia’: centro de estudios superiores en el que se estudió. Por antonomasia «universidad». Este verano en hay una reunión de ex alumnos en el alma mater. (Es incorrecto el uso como ‘persona carismática centro de una reunión’: «Susana fue el alma mater de la fiesta».
Alter ego ‘Otro yo’. Mister Hide era el alter ego del Doctor Jeckill; Peter Parker es más conocido por las hazañas de su alter ego Spiderman.
Anno Domini(A.D.) ´En el año del Señor´. Expresión empleada para datar un texto o un hecho histórico a partir del año de nacimiento de Jesucristo. Se emplea, sobre todo, en su fórmula abreviada (a.d). En 1245 (a.d.)…
Ante meridiem(A.M.) `Antes del mediodía`. Se refiere a las 12 horas anteriores al mediodía, por oposición a las 12 siguientes (p.m.). Hora de salida: 10 a.m.
Ante tempus ‘Antes de tiempo.’ Se traduce ante tempus como antes de que llegue a su término o su final.
Aperto libro ‘A libro abierto.’ Traducir aperto libro.
Auditorium `Auditorio`. Lugar o sala destinada para escuchar algo, preferentemente música. El concierto tendrá lugar en el `auditorium´ de la universidad.
Aula magna Sala de las universidades o colegios destinada a la celebración de actos académicos de especial solemnidad. La entrega de diplomas tendrá lugar en el ´aula magna´de la universidad.
Aurea mediocritas `Dorada mediocridad´. Expresión del poeta Horacio que ensalza las virtudes de la moderación en la vida. Después de años de ir de un extremo a otro, se instaló en el ´aurea mediocritas´ y alcanzó la felicidad.
Bis `Dos veces`. Se utiliza para indicar que algo debe ser repetido. También cuando se repite la numeración de un epígrafe en una ley, reglamento o texto. Igualmente, se llama `bis` a la actuación extraordinaria, fuera de programa, que los protagonistas ofrecen al final del espectáculo a modo de propina. Al final del recital, el público no dejó de aplaudir reclamando un `bis` a Montserrat Caballé.
Campus Terreno que circunda una universidad y por extensión todo el recinto universitario, ya sea físico o virtual. La UNED tiene un ´campus virtual´ tan extenso que permite a los alumnos acceder a la enseñanza con independencia de donde vivan.
Carpe diem ‘Aprovecha el día [de hoy]’, literalmente, ‘cosecha el día’. Como consejo te digo: carpe díem.
Casus belli Un ‘caso’ que es susceptible de considerarse suficiente para desencadenar un problema ‘bélico’. También ‘declaración de guerra’. El repetido cruce no autorizado de la frontera es tenido por casus belli.
Cæteris paribus ‘El resto permanece igual’. Es usual verlo en siglas “c. p.”, también como“ceteris páribus”. Se utiliza en teoría económica, se añade a una fórmula económica para simbolizar que el resto de variables que afectan a la variable explicada no recogidas en la fórmula permanecen constantes.  
Caveat emptor ´Cuídese el comprador´. Doctrina de la ley de la propiedad que expresa que la responsabilidad de una compra recae en el comprador, quien deberá tomar las medidas oportunas para asegurarse previamente de la calidad de lo adquirido descartando posibles reclamaciones futuras al vendedor. Los libros de este lado son usados y no he podido repasarlos todos página por página, de modo que no puedo garantizarlos por completo… Caveat emptor.
Circa (c) ´Alrededor de´. Se utiliza para datar un hecho de forma aproximada. El Mio Cid-circa 1200- es un cantar de gesta.
Cf confer compare.
Codex ´Códice´. Nombre genérico de los pergaminos o libros medievales. El ´codex´ del Beato de Liébana contiene uno de los mapamundis más antiguos de la historia.
Condicio sine qua non ´Condición sin la cual no´. Expresa que una condición determinada es absolutamente necesaria para que algo se produzca. La existencia del agua es una ´condicio sine qua non´ para sobrevivir.
Coram populo ´Delante del pueblo´, públicamente. Confesó ´coram populo´ sus pensamientos.
Coram Deo ´Delante de Dios´, en privado. En el lecho de su muerte, ´coram Deo´ se arrepintió de todos sus pecados.
Corpus ´Conjunto de´. En bibliografía expresa el conjunto de obras de un autor o sus ideas principales. El canto al amor resume el ´corpus´ de Pablo Neruda.
Corpus delicti ´El cuerpo del delito´. La prueba material de un acontecimiento o hecho. La pistola encontrada en su domicilio es el ´corpus delicti´ que permite acusarle de asesinato.
Credo quia absurdum ‘Creo porque es absurdo.’ (atribuido a Tertuliano, refiriéndose a su creencia en Cristo como Dios encarnado, crucificado, muerto y resucitado, ver fideísmo).
Cum grano salis ´Con precaución y prestando mucha atención´. Es un charlatán, tomemos sus afirmacionescum grano salis.
Cum laude ´Con honor y alabanza´. María ha conseguido un ´cum laude´ en su tesis doctoral.
Currículum vitæ ´Carrera de la vida´. Actualmente se refiere al documento mediante el cual una persona refleja los pasos de su carrera profesional. “Enviar ´curriculum´ a…”
De facto ‘Por los hechos consumados.’ Por la fuerza de las circunstancias. Según evidencian los acontecimientos. En muchos países, el gobierno de facto lo ostentan los militares o las grandes corporaciones comerciales.
De incognito ´De manera desconocida´, ocultamente. Luis se introdujo ´de incognito´ en la reunión…
De iure Legalmente. De acuerdo a las leyes. La mayoría de edad de iure se alcanza a los 18 años.
De omni re scibili et quibusdam aliis Acerca de todo lo que se puede saber y de otras cosas más. Un erudito italiano del s. 15 escribió De omni re scibili y un aprendiz agragó et quibusdam aliis.
De visu Que ha sido visto directamente por alguien. Había muchos testigos. ´De visu´, se confirma que los hechos ocurrieron de la siguiente manera…
Delirium tremens ´Alucinación temblorosa´. Se aplica particularmente a los efectos que siguen a la ingesta excesiva de alcohol o al síndrome de abstinencia de las personas alcohólicas. Fue atendido por los servicios sanitarios víctima de ´delirium tremens´.
Deo gratias ´Gracias a dios´. Expresa la satisfacción porque algo haya ocurrido o, al fin, haya terminado. ´Deo gratias´, por fin ha llovido.
Desideratum Expresa el deseo máximo. El ´desideratum´ de cualquier persona es ser feliz.
Detritus ´Detrito´. Resto de la descomposición de un compuesto orgánico. Por extensión, inmundicia, basura, persona o cosa deleznable. El calor y la falta de limpieza hacen que algunos barrios estén llenos de ´detritus´.
Deus ex machina En alusión a un elemento externo que resuelve una situación, fuera de la lógica que impera en la misma. Al final de esta novela el autor recurrió a undeus ex machina que resolvió la historia.
Dies iræ ´Día de la ira´. Inicio del Oficio de Difuntos cristiano. Se aplica a los momentos de maldición y castigo.
Dixi ´He dicho´. Manera de terminar una exposición, hoy en desuso por considerarse demasiado pretenciosa.
Dixit, ´Ha dicho´. Se utiliza cuando se quiere enfatizar lo dicho por un autor de especial relevancia. Aristóteles ´dixit´, en tal caso los escolásticos solían citarle diciendo Magister dixit: el maestro ha dicho.
Do ut des ´Doy para que des´ o ´Dar para recibir´.
Duplex ´De dos elementos´. Actualmente se refiere a las viviendas de dos pisos o a cierto sistema de telecomunicación. Se alquila dúplex…
Dura lex, sed lex La ley es dura, pero es la ley. Máxima que se recuerda cuando se habla de una norma dura a la que estamos obligados a obedecer.
Ecce homo He aquí el hombre. Frase que en los Evangelios se atribuye aPoncio Pilatos al observar a Jesucristo; figuradamente esta frase ha pasado a significar a alguien que está padeciendo un arduo sufrimiento.
Ego ´Yo´. Palabra utilizada en la psicología freudiana para expresar las características básicas de la personalidad. En lenguaje coloquial, actualmente se utiliza también para referirse a los deseos desmedidos de sobresalir de una persona. Fulanito es muy soberbio, tiene mucho ´ego´.
Eo Ipso ´Por eso mismo´
Ergo Por lo tanto. Cógito ergo sum, ‘pienso: por lo tanto soy’. Elpony tiene las patas más cortas que el caballoconvencional, ergo su velocidad de galope es menor.
Et alii o Et alia(e.a.) Y otros (al referenciar algún texto escrito por varios autores). […] En el mismo orden de cosas, Rodríguez et al. indican la baja incidencia de la enfermedad […].
Et cetera (etc.) ´Y las cosas restantes´. Se expresa para ahorrar la enumeración exhaustiva de otros elementos fácilmente deducibles del discurso. Marte, Júpiter, Saturno, etc., son planetas que giran alrededor del sol.
Et in secula seculorum ‘Y los siglos de los siglos’. Frase bíblica que aparece a menudo en obras líricas. También se suele decir ‘Por los siglos de los siglos’
Ex abrupto Lo que se dice de manera brusca, inconveniente, fuera de lugar o con carácter ofensivo. (También «exabrupto».) El debate político de los últimos meses se caracteriza por exabruptos, soflamas y ausencia de ideas.
Ex Ante Antes de. Previo a. La evaluación ex ante del plan de inversión mostraba resultados tan convincentes que se decidió tomar el riesgo.
Ex æquo Literalmente: en igualdad. Se usa la expresión cuando un galardón es concedido a la vez a más de uno; o una autoría en igualdad. El premio nacional de ensayo se concede ex æquo a R.S. y a M.V.
Ex catedra o ex cathedra ‘Desde la cátedra’, en tono magistral y decisivo. Se usa especialmente cuando el Papa católico enseña a toda la Iglesia o define verdades pertenecientes a lafe. Ayer el Papa Benedicto XVI hablaba ex catedraal referirse a las implicaciones éticas de laclonación humana.
Ex libris ‘[Libro] entre libros’: representa sello o signo de propiedad. Ex libris Borges: libro propiedad de Borges.
Ex nihilo ‘(Creado) de la nada.’ Común en religión y filosofía, como en el principio ex nihilo nihil fit, ‘nada surge de la nada’. Pero también se usa en contextos más informales. Ni la obra de arte más abstracta surge ex nihilo, y bien dijo D’Ors que lo que no es tradición es plagio.
Ex novo ´De nuevo´. Indica que algo [un proceso, una investigación] se ha de retomar desde el principio. A la vista de los errores detectados, los científicos han decidido retomar las investigaciones sobre la vacuna de la malaria ´ex novo´.
Ex officio Por virtud u oficio. Se usa cuando alguien tiene un cargo por razón de tener otro; Cuando una persona automáticamente recibe una posición alterna sólo por tener otro cargo. El vicepresidente de la República es ex officioel presidente del senado.
Ex professo Adecuadamente a un fin. En castellano se utiliza «ex profeso». Véase Ad hoc. La policía le hará preguntas ex profeso para hacerlo caer en contradicciones.
Exceptio veritatis ‘Excepción de verdad’. La exceptio veritatis es la facultad que corresponde al acusado de un delito decalumnia de probar la realidad del hecho que ha imputado a otra persona, quedando exento de responsabilidad penal.
Excursus Digresión’: dentro de un discurso o texto, lo que se aparta temporalmente del tema principal. (Úsase también «excurso».) Después de este pequeño excursus o paréntesis, volvamos al tema que nos ocupa. (No se dice disgresión.)
Excusatio non petita, accusatio manifesta Significando que una excusa o disculpa no pedida es una autoimplicación. Sospechoso: Yo no lo maté / Colombo: Amigo, excusatio non petita, accusatio manifesta.
Exempli gratia Es el equivalente a la frase española “por ejemplo” (y puede pronunciarse de esta manera), que algunos prefieren usar. Literalmente significa “dado como ejemplo”. Se utiliza mucho, sobre todo en textos ingleses su abreviatura e.g.  
Exequatur ‘Ejecútese’ (autorización de un jefe de Estado). El presidente de la República le otorgó elexequatur al embajador de China, para que éste pueda ejercer en nuestro país las funciones propias de su cargo.
Extra ´Además´. Ese trabajo supone un esfuerzo ´extra´.
Extra muros ´Fuera de las murallas´.Se aplica a los edificios situados fuera de las murrallas que encerraban la ciudad. San Juán de Letrán en Roma es una basílica ´extra muros´.
Eritis sicut Deus ´Sereis como Dios´. Fue la frase que le dijo la serpiente a Eva, en el Jardín del Eden, es una frase que expresa tentación, en este caso, llegar a ser el mismisimo Dios. Al final ese trabajador me intentará hacer Eritis sicut Deus.

F – M

       Locución        Glosa Uso
Fac simile ´Facsímil o facsímile´. Copia exacta o perfecta de un original (escrito, firma, libro, dibujo, etc.) La editorial x ha editado en facsímil unos dibujos dePicasso.
Fac totum ´Factótum´. Persona que desempeña las actividades fundamentales de un trabajo o empresa. Muhammad Yunus es el ´factótum´ del Banco Grameen dedicado a facilitar microcréditos a los más necesitados en Bangladesh.
Functus officio Habiendo cumplido su función. Tras esclarecer políticamente el caso de corrupción, la comisión parlamentaria se disolvió functus officio.
Grosso modo en grandes líneas, a bulto, aproximadamente (nunca anteponer la preposición a)
Homo faber el hombre que hace, en contraposición al homo sapiens, el hombre que piensa.
Honoris causa A título honorífico. Las universidades conceden doctorados honoris causa a personalidades que han destacado en las artes, las ciencias y la política. Mario Vargas Llosa es doctor honoris causa por laUniversidad de Oxford
Idem Igualmente, de la misma forma, lo mismo; lo anteriormente dicho (al hablar o escribir).
Id est Abreviado a veces como i.e. Esto es, es decir.
In albis En blanco, no enterado o al corriente de algo Me quedé in albis: no entendí nada.
In æternum Para siempre
In absentia En ausencia. En los tribunales in absentia es en rebeldía
In anima vili ‘En un ser vil.’ En animales irracionales (antes que en el hombre). En Medicina, siempre que hay que ensayar remedios, primero se experimenta in anima vili.
In fine ‘Al final.’Se emplea para indicar que la referencia a un texto está al final de un párrafo o de una página. La referencia se encuentra en el párrafo segundo in fine.
In illo tempore ‘En aquel tiempo’. Expresión tardo-latina, cristiana, de frecuente aparición en los Evangelios. Úsase para referirse a un tiempo pasado y lejano.
In memoriam `En la memoria de.` Utilizada en caso de fallecimientos. Juan Perez `in memoriam´
In loco parentis ‘En el lugar de los padres.’ En abogacía, se usa para denominar a un tutor en caso de que los padres estén ausentes. Me presento in loco parentis del joven aquí.
In partibus o in partibus infidelium ‘En países de infieles.’ Originalmente se decía de un obispo «de título», que era designado en un territorio ocupado por no católicos, en el que no residía. Ese sinvergüenza es un ministro in partibus: se le concedió el título de un cargo que realmente no ejerce.
In pectore ‘En el pecho.’ Mantener en secreto una decisión tomada. El Papa elevó al obispo a cardenal in pectore, o sea que reservó su proclamación hasta momento oportuno.
In situ ‘En el sitio.’ Cuando se manifiesta un brote infeccioso grave, lo primero que se hace es tomar muestras in situ para después analizarlas en el laboratorio
Indocti discant, et ament meminisse periti ‘Apréndanlo los ignorantes, y recuérdenlo los entendidos.’ Para remarcar la importancia que revisten ciertas cosas o hechos que se relatan
Infra Debajo, en la parte inferior. Se utiliza para referirse a palabras o comentarios que serán expresados con posterioridad en el texto, tanto en notas a pie de página como en el cuerpo principal del escrito. Como veremos infra.
Ipso facto Inmediatamente, en este preciso momento. Literalmente, en el hecho mismo. ¡Necesito ese reporte Ipso facto!
Id est esto es; se utiliza en su forma abreviada (i.e.) en textos científicos (matemáticas, física,…) para evitar la reiteración del “esto es” en el discurso del razonamiento. i.e., A es mayor que B.
Mea culpa ‘Culpa mía’ -Se ha roto la pared. –Mea culpa, fue sin querer.
Memento mori “Recuerda que vas a morir” -Carpe diem, memento mori: aprovecha el día recuerda que morirás; la expresión “memento” suele utilizarse como recordatorio especialmente en obituarios.
Manu militari (por) Mano militar, es decir mediante el uso de la fuerza, por las armas, por métodos expeditivos.
Magnum opus Significa ‘gran obra’, u obra maestra, se refiere a la mejor o a la más renombrada producción de un autor, artista, o compositor. Don Quijote es la magnum opus de Miguel de Cervantes, como En busca del tiempo perdido es lamagnum opus de [[Marcel Proust].
Modus operandi Forma de actuar o de hacer las cosas, cuando ésta es característica y reconocible. En criminalística, metodología de un delincuente. Fiel a su modus operandi, la iglesia católica acusó allibrepensador de herejía.
Modus vivendi 1) estilo de vida; 2) actividad mediante la cual una persona se gana la vida; 3) convivencia pacífica entre partes (definición jurídica). La línea de modus vivendi de 1810 entre las dos naciones ha acabado reconocida finalmente como una frontera formal
Motu proprio Por movimiento propio, por propia iniciativa. Aunque habitualmente se oye y se lee «de motu propio», esta expresión es incorrecta. Nuestra empresa busca profesionales que, motu proprio, se involucren en el servicio al cliente
Mutatis mutandis Cambiando lo que haya que cambiar. Se usa para expresar que algo (un texto, un procedimiento,…) puede fácilmente cumplir otra función sin más que someterlo a cambios evidentes. El formato del cuadro de locuciones latinas se usará también —mutatis mutandis— para la tabla de expresiones inglesas de uso común en castellano.

N – S 

       Locución        Glosa Uso
Nasciturus Dícese de la persona concebida pero no nacida.  
Natu a causa del nacimiento.  
Neo Nato Recién nacido
Nec plus ultra oNon plus ultra Según la fábula, inscripción escrita por Hérculesen los montes Abila y Calpe, supuestos límites del mundo. Significa “no más allá” y se usa para designar a cualquier cosa no superada, excelente. El acorazado Numancia era el non plus ultra de los navíos de guerra de su época.Utilizado por España como lema nacional antes del descubrimiento deAmérica.
Nolens volens Quieras o no. Es decir, voluntariamente o a la fuerza. “El gobierno ha decidido, nolens volens, subir los impuestos este año”.
Non bis in idem No repetir dos veces lo mismo Término utilizado en Derecho: el principio non bis in idem significa que no se puede juzgar algo que ya está juzgado (también se utiliza para glosar elprincipio de cosa juzgada). “Los magistrados decidieron aplicarle el principio de non bis in idem, es decir, que nadie puede ser castigado dos veces por los mismos hechos”.
Omnis saturati mala Todo exceso es malo. Omnis saturati mala es una frase proverbial antiquísima.
Per se Por sí mismo, por su propia naturaleza Per se el retablo justifica la visita a la catedral
Post mortem Después de la muerte. Los estudios post mórtem ayudan a determinar la causa de la muerte
Plus ultra Divisa de España, contrapuesta a non plus ultra. Significa “más allá”. Usado por España como divisa nacional tras el descubrimiento deAmérica.
Primum vivere deinde philosophari Primero vivir, después filosofar Haz las cosas antes de juzgarlas
Quid Lo principal de un problema o asunto. El quid de la monarquía constitucional no es si es moderna o no, sino si es necesaria
Quidam 1) ‘alguien’, una persona de poca importancia; 2) una persona indeterminada. Hija mía, no te cases con un quídam.
Cui prodestCui bono ¿a quién le da provecho?  
Quid pro quo Reciprocidad. Cambio en el que se obtiene algo de valor semejante a lo que se dio. Resultado u obtención de cosa recíprocos. Ojo por ojo. El quid pro quo de una juventud de excesos es una vejez de achaques
Quo usque tandem abutere, Catilina, patientia nostra? ¿Hasta cuando, di, Catilina, abusarás de nuestra paciencia?, la frase completa se suele abreviar como quosque tandem?!: ¡¿hasta cuándo?!. Célebre frase en oratoria clásica. Pronunciada por Cicerón, y dirigida al Senador Catilina en precisamente sus Catilinarias.
Res non verba Hechos, no palabras (‘Cosas, no palabras’)  
Ratio decidendi Razón para decidir  
Roma locuta, causa finita Una vez que habló Roma, se acabó el motivo de la disputa. Se atribuye esta frase a Agustín de Hipona tras que el papado romano dirimiera una disputa teológica. Se usa actualmente en sentido irónico ante afirmaciones inapelables.
Sic transit gloria mundi Así pasa la gloria del mundo Ironía ante lo perecedero de los éxitos.
Sine die Sin día: Indefinidamente en el tiempo. Sin fijar un plazo concreto. La reunión de directivos ha sido pospuesta sine die
Sine qua non Sin el cual no. Imprescindible. El estudio es una condicio sine qua non para aprobar
Statu quo Estado actual de las cosas. Frecuentemente se usa para referirse a este estado cuando quiere resaltarse que es observado de forma tácita. Aunque su uso está extendido, es incorrecta la forma pseudoplural status quo. El statu quo de la frontera no satisface nuestras reclamaciones de iure de los territorios adyacentes
Stricto sensu En el sentido estricto [de la palabra] En éste libro usaremos la palabra isótopo tanto stricto sensu como en el sentido extendido de la palabra.
Sui generis Literalmente: ‘de su propio género’. 1) Que es característico de una cosa o de su clase; 2) extraño, inusual. El cloro tiene un olor picante sui generis
Ut supra Arriba, en la parte superior. Se utiliza para referirse a palabras o comentarios expresados con anterioridad en el texto, tanto en notas a pie de página como en el cuerpo principal del escrito. Como indicábamos ut supra.

T – Z 

       Locución        Glosa Uso
Tabula rasa Tabla rasa. Se aplica a algo que está exento de cuestiones o asuntos. O a la acción de no tener en cuenta hechos pasados. Fulano hizo tabula rasa de todo lo anterior (obvió todo lo anterior)
Tertium genus A mitad camino, entre El Estado regional como un tertium genus entre Estado unitario y federal.
Velis nolis Quieras o no Habrás de colaborar conmigo velis nolis.
Verba docent, exempla trahunt Las palabras enseñan, los ejemplos impresionan
Verba volant, scripta manent Las palabras vuelan, los escritos se mantienen.
Veni, vidi, vici Llegué, ví, vencí. Palabras atribuidas a Julio César por Plutarco, el general romano las habría dicho el 2 de agosto del 47 al batallar contra Farnaces II rey del Ponto; téngase en cuenta que está muy difundida la forma errónea (a través del latín medieval) Vini vidi vinci.
Veni, vidi et capiebar ad anum Llegué, ví y sufrí un ataque trasero sangriento. Dicho por Aníbal, según historia Cartaginense, después de haber traspasado los Alpes cuando le sorprendió el ejército de Quinto Fabio Máximo por detrás de forma sangrienta.
Verbi gratia Por ejemplo. (verbigracia) En España abundan los topónimos de origen árabeverbi gratia: Guadix, Benicassim, Guadalajara o Alcalá
Versus En latín significa ‘hacia’, pero hoy se usa algo erróneamente como «frente a» o «contra» por influencia del inglés. En este idioma suele usarse abreviado: «vs.» Erróneo: «El encuentro Karpov versus (contra) Kasparov pudo llegar a ser el principal encuentro de ajedrecistas del siglo XX»
Correcto: «El encuentro de Karpov con Kasparov pudo llegar a ser el principal del siglo XX».
Via Mediante. A través de. Te mandaré el informe via correo electrónico
Via crucis Vía de la cruz; itinerario de Jesucristo hacia su crucifixión. En sentido figurado, gran padecimiento o trabajo. (También se usaviacrucis) Convivir con un fanático del orden a veces se convierte en un viacrucis

Siglas y acrónimos 

       Locución        Glosa
A.E.I.O.U Siglas de la expresión Austriæ est imperare orbi universum (“Le corresponde a Austria gobernar el mundo”), Divisa de los Habsburgo (Imperio Austríaco).
INRI Siglas de la expresión Iesus Nazarenus Rex Iudaeorum (“Jesús nazareno rey de los judíos”), esta inscripción figuraba en la cruz de Jesucristo según el Nuevo Testamento.
QED Siglas de la expresión Quod Erat Demostrandum (“lo que se quería demostrar”), usada al final de las demostraciones o pruebas matemáticas para señalar que se ha alcanzado el resultado requerido para la prueba.
SPQR Acrónimo de la expresión Senatus Populusque Romanus (“el Senado y el pueblo de Roma”), bastante frecuente como divisaen emblemas y estandartes de la antigua Roma.
S.T.T.L. Siglas de la expresión Sit Tibi Terra Levis (“Que la tierra te sea leve”). Aparece en epitafios romanos.
R.I.P. Siglas de Requiéscat in Pace, literalmente “Que descanse en paz”. Se utiliza comúnmente para encabezar epitafios. En la lengua inglesa se lee como “Rest in peace”.

 

Fuentes 

  • Ehrlich, Eugene (1987). Amo, amas, amat and more. Nueva York (EE.UU.): Harper & Row.
  • Gernaert Willmar, Lucio R. R. (2000). Diccionario de Aforismos y Locuciones Latinas de Uso Forense. segunda edición. Buenos Aires: Lexis Nexis. ISBN 9502012739 CD-ROM.
  • Herrero Llorente, Víctor-José (2001). Diccionario de expresiones y frases latinas. 3ª edición corregida y muy aumentada, 2ª reimpresión. Madrid: Editorial GredosISBN 9788424909963. (1ª edición, 1980. ISBN 84-249-0055-3)
  • — (2007). Verbi gratia: diccionario de expresiones latinas. Madrid: Editorial Gredos. ISBN 9788424928803.
  • Segura Munguía, Santiago (2006). Frases y expresiones latinas de uso actual: con un anexo sobre las instituciones jurídicas romanas. Bilbao: Universidad de DeustoISBN 9788498300543.
  • — (2006). Nuevo diccionario etimológico Latín-Español y de las voces derivadas. tercera edición. Bilbao: Universidad de Deusto. ISBN 9788474857542.
  • — (2006). Diccionario por Raíces del Latín y de las voces derivadas. Bilbao: Universidad de Deusto. ISBN 9788498300239.
  • VV.AA. (1993). Diccionario ilustrado latino-español español-latino. 19ª edición. Barcelona (España): Bibliograf.

Véase también

Enlaces externos 

¿Es el Nuevo Testamento “Inspirado por Dios”?

Este artículo está disponible en la página Web de Apologetics Press: http://www.apologeticspress.org/espanol/articulos/3119

AP Contenido :: Dardos Bíblicos

¿Es el Nuevo Testamento “Inspirado por Dios”?
por Eric Lyons, M.Min.

Descargar(es-el-nuevo-testamento-inspirado-por-Dios.pdf)

Al intentar desacreditar el origen divino del Nuevo Testamento, algunos críticos han acusado a los apologistas cristianos de usar mal 2 Timoteo 3:16,17. El argumento dice algo como esto: “Cuando el apóstol Pablo escribió, ‘Toda la Escritura es inspirada por Dios’, él estaba haciendo referencia al Antiguo Testamento, no al Nuevo Testamento”. Como “prueba”, estas personas citan 2 Timoteo 3:15 donde Pablo dijo a Timoteo, “Desde la niñez has sabido las Sagradas Escrituras, las cuales te pueden hacer sabio para la salvación por la fe que es en Cristo Jesús” (énfasis añadido). Ya que las “Escrituras” (“escritos”; griego grámmata) de las cuales Pablo habló en este versículo obviamente hacen referencia al Antiguo Testamento (ya que el Nuevo Testamento no estaría escrito para el tiempo que Timoteo era un niño), entonces se nos dice que la “Escritura” (griego, grafeé) mencionada en el versículo 16 también debe hacer referencia solamente al Antiguo Testamento. Además, se dice que, ya que “el Nuevo Testamento no estaba escrito para el tiempo que Pablo escribió 2 Timoteo 3:16”, supuestamente “él solo pudo haber estado reclamando inspiración para el Antiguo Testamento”. Algunos hacen estos enunciados con la esperanza de probar que los documentos del Nuevo Testamento no claman inspiración divina para su escrito, sino solamente para el Antiguo Testamento. Y, los escépticos aseveran, “Si el Nuevo Testamento no reclama inspiración para sus escritos, entonces nosotros tampoco deberíamos hacerlo”.

Principalmente cuando se encuentra el término “Escritura(s)” en el Nuevo Testamento, este hace referencia al Antiguo Testamento. De hecho, se puede leer alrededor de 50 veces la palabra “Escritura(s)” en el Nuevo Testamento, y casi cada vez solo hace referencia al Antiguo Testamento. Sin embargo, a lo menos dos veces se usa este término con referencia al Antiguo Testamento y a los escritos que llegarían a convertirse en el Nuevo Testamento. Por ejemplo, Pablo citó Lucas 10:7 como “Escritura” en su primera epístola a Timoteo (5:18). Y en 2 Pedro 3:16, Pedro colocó las epístolas de Pablo a la par con las Escrituras del Antiguo Testamento cuando las comparó a “las otras Escrituras”. Por ende, es incorrecto decir que el Nuevo Testamento no reclama inspiración para sus escritos.

Pero ¿qué acerca de 2 Timoteo 3:16,17? ¿Reclama inspiración solamente para el Antiguo Testamento? ¿Es incorrecto citar este versículo cuando se defiende la inspiración de toda la Biblia, incluyendo al Nuevo Testamento? Todos están de acuerdo que 2 Timoteo 3:16 se aplica al Antiguo Testamento. No obstante, algunos eruditos enseñan que se aplica solamente al Antiguo Testamento. Adam Clarke declaró en su comentario de 2 Timoteo:

El apóstol está hablando aquí [3:16—EL], más allá de toda duda, de las escrituras del Antiguo Testamento. Ya que vinieron por inspiración divina, él las califica como Sagradas Escrituras, 2 Timoteo 3:15; y por ende el pasaje se refiere solamente a estas. Y aunque el Nuevo Testamento fue inspirado por Dios así como el Antiguo, ya que no había sido reunido para este tiempo, ni estaba completo, el apóstol no pudo haber hecho referencia a este (1996, énfasis añadido).

Albert Barnes aceptó este entendimiento hasta cierto punto cuando declaró que 2 Timoteo 3:16 “hace referencia correctamente al Antiguo Testamento, y no debería ser aplicado a ninguna parte del Nuevo Testamento, a menos que se pueda demostrar que esa parte estaba ya escrita e incluida bajo el nombre general de ‘las Escrituras’” (1997, énfasis añadido). ¿Estaba una parte del Nuevo Testamento ya escrita para el tiempo que Pablo escribió su epístola a Timoteo? Sí. Como el comentarista Burton Coffman anotó: “Ya estaba escrita una gran parte del NT” (1986, p. 270, énfasis añadido). De hecho, los eruditos creen que una de las epístolas más antiguas de Pablo (1 Tesalonicenses) se escribió aproximadamente 15 años antes que la epístola a Timoteo. Interesantemente, en su primera carta a los hermanos en Tesalónica, él declaró que las palabras que escribió eran “en palabra del Señor” (4:15). Por ende, la noción que Pablo no consideró a sus propios escritos como Escritura es falsa.

Tal vez el Espíritu Santo guió a Pablo a escribir “toda la Escritura” (en el versículo 16) en vez de la “Sagrada Escritura” (como en el versículo 15) “es inspirada por Dios” porque quiso hacer una diferencia entre el Antiguo Testamento solamente (lo cual Timoteo había aprendido de niño) y el Antiguo Testamento combinado con los escritos del Nuevo Testamento—de los cuales algunos estaban circulando por casi quince años. Tal vez nunca se sepa con seguridad en esta vida. Sin embargo, al considerar la información anterior, es evidente que: (1) Pablo había citado antes Lucas 10:7 como Escritura; (2) Pedro hizo referencia a los escritos de Pablo como “Escritura”; (3) Pablo indicó antes de su escrito en 2 Timoteo que él escribía “en palabra del Señor” (1 Tesalonicenses 4:15; cf. Gálatas 1:12); y (4) gran parte del Nuevo Testamento ya había sido escrita. Por tanto, 2 Timoteo 3:16,17 “puede ser interpretado como haciendo referencia al NT como también al AT” (Ward, 1974, p. 200).

Los esfuerzos de los críticos por desacreditar la fiabilidad del Nuevo Testamento al alegar que ni siguiera reclama ser inspirado divinamente son inútiles. Lo cierto es que este reclama inspiración varias veces—siendo 2 Timoteo 3:16,17 un ejemplo evidente.

REFERENCIAS
Barnes, Albert (1997), Barnes’ Notes (Electronic Database: Biblesoft).

Clarke, Adam (1996), Adam Clarke’s Commentary (Electronic Database: Biblesoft).

Coffman, Burton James (1986), Commentary on 1 & 2 Thessalonians, 1 & 2 Timothy, Titus, & Philemon (Abilene, TX: ACU Press).

Ward, Ronald A. (1974), Commentary on 1 and 2 Timothy and Titus (Waco, TX: Word Books)

Derechos de autor © 2006 Apologetics Press, Inc. Todos los derechos están reservados.

Apologetics Press
230 Landmark Drive
Montgomery, Alabama 36117
U.S.A.
Phone (334) 272-8558
http://www.apologeticspress.org

Curso biblico Primer Paso parte 6

Curso biblico Primer Paso parte 6

JESÚS: el agua de vida

“Pero éstas se han escrito para que creáis que Jesús es el Cristo, el Hijo de Dios, y para que creyendo, tengáis vida en su nombre” (Juan 20.31).

La lección de hoy

JESÚS: el agua de vida

 

Principia su ministerio (Juan 1-4)

Razona con los judíos (Juan 5-12)

Comparte con sus discípulos (Juan 13-17)

Consuma su ministerio (Juan 18-21)

Unos tres años

Un día

Unos tres días

El texto de la lección: Juan 4.1-42

El texto para aprender de memoria: Juan 1.1-4

Lee todo el texto de la lección (Juan 4.1-42). Antes de entrar en
los detalles del estudio, contesta las siguientes preguntas para resumir qué pasó en este pasaje. ¿Quiénes son las personas principales de la historia?___________________________________________

¿ Qué sucede ?_________________________________________

Ahora, vuelve al principio del pasaje. Jesús está de camino otra vez. Esta vez va de Judea hacia Galilea. ¿Por cuál lugar necesita pasar?             

¿Qué hizo Jesús cuando llegó a la ciudad de Sicar?
¿A quién le pidió de beber?

Cuando la mujer contestó que no tenía esposo, ¿ qué es lo que Jesús le dijo?
¿Qué nos muestra esto de Jesús?

¿ Cómo respondió esa mujer a su petición ? (v. 9).

¿Qué nos muestra de la mujer?

Los judíos y los samaritanos no se llevaban bien. Los samarita-nos eran una raza pagana que se había mezclado con la raza judía. Su linaje pagano había influido en su religión. Ellos adoraban a los dioses paganos y a la vez a Jehová. Adoraban en un lugar distinto a los judíos (v. 20). (Si quieres, puedes leer en 2 Reyes 17 la historia de cómo sucedió todo esto.) Por estas razones, los judíos aborrecían a los samaritanos. No querían tener nada que ver con ellos. Es por eso que la mujer samaritana se sorprendió al ver que Jesús, siendo judío, le hablaba.

Jesús no odiaba a nadie. No tenía prejuicio racial. Él no despreció a la mujer por ser ella samaritana. ¿Cómo le contestó a la mujer? (v. 10)
Para aprender más acerca de esta agua viva, llena estos espacios del versículo 14: “Mas el que bebiere del que yo le , no tendrá ; sino que el agua que yo le daré será en él una de agua que salte para
Esta agua viva verdaderamente satisface y da vida eterna. Ésa es la salvación que Cristo ofrece. Jesús le dijo a la mujer que ella sólo necesitaba pedirle y él le daría esta agua viva. Alabado sea Dios, la invitación permanece la misma hasta hoy. Si alguien pide sinceramente que Jesús le libre del pecado, él lo hará.
La mujer no entendió todo lo que Jesús dijo, pero sí deseó tener de
esa agua que Jesús describió. Cuando la mujer pidió esa agua, ¿qué es
lo que Jesús le dijo que hiciera?

Hablaron sobre el tema de la adoración. ¿ Cómo dijo Jesús que se debía adorar a Dios?
¿Importa dónde adoramos?
Al leer los versículos 25-26, nos damos cuenta de que Jesús es
Cuando la mujer se metió a la ciudad, ¿ qué le dijo a la gente ? (v. 29). _
¿Cuál fue el resultado de su testimonio? (v. 39).
Eso fue bueno. Pero, ¿ qué pasó cuando esta gente misma oyó a Jesús? (vv. 41.2)
Eso fue mejor.
Podemos aprender muchas lecciones de esta historia. La mujer con quien habló Jesús era samaritana. La mayoría de los judíos no hubieran hablado con ella. Además, ella había tenido cinco maridos. Para no decir más, no era una mujer muy buena. Sin embargo, Jesús hizo amistad con ella y le habló del agua viva. Él sabía que ella necesi¬taba la salvación. Por eso sacó el rato para hablarle. Nosotros también debiéramos compartir el evangelio libremente con cualquiera, aun con aquellos que son despreciados por la sociedad. Ellos necesitan la salvación también. Necesitan nuestra amistad.
Tal vez tú te sientas despreciado por la gente a tu alrededor. ¡Áni¬mo! Jesús se preocupa por ti y quiere darte su agua viva también.
Jesús conocía los detalles de la vida de esta mujer. No es cualquiera el que puede acercarse a un extraño y de una vez decirle qué había hecho en su vida. Jesús pudo hacerlo porque él es Dios.

Después de que esta mujer creyó, les contó a otros acerca de Jesús.
¿Crees tú en Jesús? ¿Les cuentas a otros de él?
Antes de concluir esta lección, volvamos a los versículos que omitimos. Lee Juan 4.31-38. Estos versículos hablan del propósito que tuvo Jesús al venir acá a la tierra.
Jesús había gastado el mediodía hablándole a esta samaritana. Había pasado la hofa de almuerzo. ¿Cómo respondió cuando sus discípulos le animaron a que comiera la comida que habían traído ?
Para Jesús la obra de su Padre era más importante que el comer.
Según los versículos 35-38, ¿ cuál era esta obra ?

Jesús hablaba de una cosecha de almas —almas que buscaban el agua de vida que salta en una fuente de vida eterna. El mundo a nuestro alrededor aún está blanco para la siega. ¿Es esta siega tu prioridad?
Repasa Juan 1.1-18, tu pasaje para aprender de memoria. Aprende el versículo 4, y luego escribe en estas líneas los versículos 1-4 de
memoria.

PUNTOS PARA RECORDAR

  • Jesús necesitaba pasar por Samaría en su viaje desde Judea hasta Galilea.
  • Los judíos y los samaritanos no se llevaban bien. Jesús estaba dispuesto a hablar con la samaritana aunque él fuese judío.
  • Debiéramos estar dispuestos a compartir el evangelio con cualquiera.
  • Jesús ofreció a la mujer el agua viva, o sea, la salvación. Jesús es Dios; por eso supo todo acerca de la vida de la mujer.
  • La mujer creyó en Jesús y contó a otros acerca de él. 
  • Cada cristiano debe aprender del ejemplo de Jesús y debe dar prioridad a la cosecha espiritual.

EXAMEN
Repasa las últimas dos lecciones antes de hacer el examen 2 que se encuentra al final de este libro. Luego hazte las siguientes preguntas:
1 ¿Hice lo mejor posible al contestar las preguntas de las lecciones?
2.¿Conozco los “Puntos para recordar” de ambas lecciones?
3. ¿Conozco Juan 1.1-4 de memoria?
Si puedes contestar “sí” a estas tres preguntas, sigue adelante con el examen 2.

Si no puedes contestar “sí”, vuelve a estudiar las lecciones hasta entenderlas bien.

Juez obliga al autoproclamado “AntiCristo” a dar mitad de su “iglesia” a la esposa


Juez obliga al autoproclamado “AntiCristo” a dar mitad de su “iglesia” a la esposa
Lunes 12 de Enero de 2009
Sociedad | (NoticiaCristiana.com)
Puerto Rico
 


El juez Roberto Piñeiro consideró en la audiencia que más que una “iglesia”, el puertorriqueño lo que tiene es un negocio particular del que se lucra a base de sus predicamentos.

El “líder” de la denominada “iglesia” Creciendo en Gracia fue obligado a entregarle la mitad de todos sus bienes a su ex esposa de la que se está divorciando. El juez Roberto Piñeiro consideró en la audiencia que más que una “iglesia”, el puertorriqueño lo que tiene es un negocio particular del que se lucra a base de sus predicamentos.

Miranda que primero comenzó auto denominándose como el “Cristo” de carne y hueso en la tierra, no vio buenos resultados en el estrategia y la cambió por la del “Anti Cristo”, lo que ha atraído a miles de seguidores en diferentes países del mundo, especialmente de habla hispana, aunque por igual es rechazado y odiado en numerosas naciones.

Josefina de Jesús Torres su ex compañera que interpuso la demanda de la separación, reclamó, según el periódico de La Florida The Herald que el “predicador” debía darla el 50% de sus posesiones.

Miranda que es un ex drogadicto y que ha logrado convencer a sus seguidores que “verlo a él, es ver al mismo Dios de frente”, ha acumulado millones de dólares por las contribuciones de sus fieles a la congregación. De manera Jocosa, Norma Segall, abogada de la ex esposa del boricua dijo que la iglesia de de Jesús, tiene tantos millones, que está segura de que si el predicador emite un “edicto de los cielos, podrá recuperar la cantidad exigida por el magistrado”.

La jurista consideró correcto el veredicto del juez. Líderes de otras sectas alrededor del mundo, califican como falso profeta a Miranda quien a la edad de 14 años ya era un adicto a la heroína y nació en 1942 en un barrio marginado de Ponce en Puerto Rico.

A temprana edad estaba ya preso por robo y después de haber pasado por muchas religiones, dijo “sentir” el “llamado” de Dios que lo “eligió” para que llevara su mensaje por el mundo. “Una noche Jesús se integró a mi”, sostiene Miranda en sus sermones.

La iglesia que lidera actualmente la fundó en Miami en 1982 y cuenta con varias representantes tanto en Europa como en América. Varios reverendos de su secta calificaron de “ignorante” el fallo del juez Piñeiro contra su líder.

Anteriores Entradas antiguas