Las Escrituras: el problema de la ignorancia

Las Escrituras: el problema de la ignorancia

EI principio de la sabiduria es el temor de Jehova; los insensatos desprecian la sabiduria y la enseñanza. (Prov 1.7)

Mi pueblo fue destruido, porque le faltó conocimiento. Por cuanto desechaste el conocimiento, yo te echaré del sacerdocio; y porque olvidaste la ley de tu Dios, también yo me olvidaré de tus hijos.(Oseas 4:6)

(T. Amat)

(HOT) נדמו עמי מבלי הדעת כי־אתה הדעת מאסת ואמאסאך מכהן לי ותשׁכח תורת אלהיך אשׁכח בניך גם־אני׃

(INTERLINEAL)

(JER) Perece mi pueblo por falta de conocimiento. Ya que tú has rechazado el conocimiento, yo te rechazaré de mi sacerdocio; ya que tú has olvidado la Ley de tu Dios, también yo me olvidaré de tus hijos.

(KJV+) My peopleH5971 are destroyedH1820 for lackH4480 H1097 of knowledge:H1847 becauseH3588 thouH859 hast rejectedH3988 knowledge,H1847 I will also rejectH3988 thee, that thou shalt be no priestH4480 H3547 to me: seeing thou hast forgottenH7911 the lawH8451 of thy God,H430 IH589 will alsoH1571 forgetH7911 thy children.H1121

(Versión Jünemann) se ha asemejado mi pueblo como no teniendo conocimiento(d) ; pues tú conocimiento has desechado, también yo te desecharé, para que no me sacerdotees, y has olvidado la ley de tu Dios, también yo olvidaré a tus hijos.

(LBLA) Mi pueblo es destruido por falta de conocimiento. Por cuanto tú has rechazado el conocimiento, yo también te rechazaré para que no seas mi sacerdote; como has olvidado la ley de tu Dios, yo también me olvidaré de tus hijos.

(RV1865) Mi pueblo fué talado, porque le faltó sabiduría. Porque tú desechaste la sabiduría, yo te echaré del sacerdocio; y pues que olvidaste la ley de tu Dios, también yo me olvidaré de tus hijos.

(RV2000) Mi pueblo fue talado, porque le faltó sabiduría. Porque tú desechaste la sabiduría, [yo] te echaré del sacerdocio; y [pues que] olvidaste la ley de tu Dios, también yo me olvidaré de tus hijos.

(RV60) Mi pueblo fue destruido, porque le faltó conocimiento. Por cuanto desechaste el conocimiento, yo te echaré del sacerdocio; y porque olvidaste la ley de tu Dios, también yo me olvidaré de tus hijos.

(RV95) Mi pueblo fue destruido
porque le faltó conocimiento.
Por cuanto desechaste el conocimiento,
yo te echaré del sacerdocio;[9]
puesto que olvidaste la ley de tu Dios,
también yo me olvidaré de tus hijos.

(RVA) “Mi pueblo es destruido porque carece de conocimiento. Porque tú has rechazado el conocimiento, yo te echaré del sacerdocio; y porque te has olvidado de la ley de tu Dios, yo también me olvidaré de tus hijos.

(SSE) Mi pueblo fue talado, porque le faltó sabiduría. Porque tú desechaste la sabiduría, yo te echaré del sacerdocio; y pues que olvidaste la ley de tu Dios, también yo me olvidaré de tus hijos.

H1847
daat (תעַדַ H1847) «conocimiento». Varios nombres se derivan de yada y el más frecuente es daat, que aparece 90 veces en el Antiguo Testamento. Un ejemplo está en Gen_2:9 «El árbol del conocimiento del bien y del mal» (RVA). El vocablo también aparece en Exo_31:3: (Vine AT)
H1847
דַּעַת
dáat
de H3045; conocimiento:-ciencia, conocer, conocimiento, docto, entendimiento, inteligencia, intención, saber, sabiduría, sentido. (Strong Es)

Leer mas…

Next Newer Entries

Seguir

Get every new post delivered to your Inbox.

Únete a otros 1.114 seguidores